ГлавнаяФорумИсторияThe Beatles: хроника феномена 1961-1970.

The Beatles: хроника феномена 1961-1970.

Фото, факты, стенограммы, статьи.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Пресс Конференция и интервью с Beatles в Мельбурне.
Отель Southern Cross Hotel, Мельбурн, Австралия.
14 июня 1964 г.

Ринго воссоединился Beatles в Мельбурне 14 июня 1964 года после своей выписки из больницы на 10 день лечения тонзиллита. Ринго Старр и Брайан Эпстайн прибыли в Мельбурн, где они стали свидетелями начала невероятной встречи, на который будут присутствовать другие Beatles прибывщие туда позднее, в тот же день. Автомобиль, привёзший Ринго и Брайана подъехал к главному входу, где уже собрались 3000 поклонников. Дик Лин, управляющий директор стадионов Limited, позднее будет вспоминать о Ринго и его прибытии: «Инспектор полиции ре-шил посадить Ринго к себе на плечи и таким образом пробиться к входу. Это казалось хорошей идеей до тех пор, пока наши обезумевшие леди не начали размахивать руками, подогревая толпу. Затем кто-то споткнулся и упал прямо под ноги идущим. Инспектор наступил на неё и опустил Ринго вниз, к нему тут же потянулись сотни рук тинейджеров. Когда они, наконец, освободили его и проводили внутрь... его первыми словами были: «Дайте нам выпить. Это была моя самая страшная езда, в которой мне пришлось участвовать!»
Когда остальная часть группы прибыла, количество поклонников возросло до 20000 и полиции до 400 человек. Буквально тысячи кулаков стучали по стеклянным панелям, из которых был изготовлен фасад отеля Южного Креста. Джон, Пол, Джордж и Джимми воспользовались тайным входом в отель, и в течение нескольких минут они вместе с Ринго появились на балконе первом этажа, пытаясь отвлечь фанатов от стеклянных дверей отеля. Джон позднее назвал это «Величайшим приёмом, подобного которому мы не получили нигде в мире.» Все пять Beatles присутствовали на пресс-конференции в Мельбурне в отеле Южный крест. После пресс-конференции все пятеро дали интервью ответив на вопросы австралийского телевидения. Пресс-конференция и телевизионное интервью представлены ниже. Джимми Никол отправился в Лондон на следующий день. По возвращению домой, в силу повысившегося внимания к нему, он автоматически был приглашен для участия в телевизионных выступлениях и интервью. Однако этот яркий эпизод его выступления с Beatles в 1964 году, не принес долговременной славы способствующей его будущей карьере.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Пресс Конференция:

The Beatles, Джон Леннон, Ринго Стар, Пол МакКартни, Джордж Харрисон, и впервые - Пятый Beatle - Джимми Николь (Jimmy Nicol) который покидает нас сегодня, тот самый парень который проделал изумительную работу во время временной, короткой, но крайне серьезной болезни Ринго Старра.

(Ринго комично сползает со своего сиденья и исчезает под столом)
Пол: (смеется) Очень серьезной, ну такой серьезной.
(все смеются, когда Ринго запихивает несколько сигарет себе в рот)
Давайте, разделим наше мероприятие на четыре части, в первой части состоится примерно 10-ти минутная фото сессия, потом ответы на вопросы. Затем будет перерыв, во время которого мы сможем выпить, также как и вы...
Пол: (смеется)
... все поэтапно. А потом ребята вернуться для телесьемки. Потом, можно будет выпить еще разок...
Пол: Мы так окосеем!
Джон: (хихикает) Окосеем на голову!
Затем, они вернуться для радио интервью.
Ринго: (громким голосом, обращаясь к Джону) Я скучал по тебе. (смеется)
Джон: И я тоже. Я видел твоего папочку по телику.
Ринго: Правда? И что он делал?
Джон: Harpo.
Ринго: O, правда что ли?
Вы уже испытали на себе бурный прием. Теперь вы прибыли в Мельбурн, и где же вас принимали теплее всего?
Джон: Я думаю, что в Мельбурне нас принимали также тепло, как и в Аделаиде, так что здесь никакой разницы нет. В обоих городах нам оказали самый теплый прием вообще. Мне трудно сказать, потому что я не знаю, сколько здесь собралось народу.
Пол: Да, Австралия дикая страна.
Ринго: Да, мне тоже так показалось, когда я сюда приехал, а приехал я рано.
Пол: Правда?
Ринго: А то.
Пол: (кривляется, не замечая присутствующих репортеров) И как там поживает твоя мамочка?
Ринго: (подигрывает) Да с ней все отлично! А как твой папа?
Пол: Прекрасно.
Ринго: Правда? (смеется)
Были ли вы напуганы, обеспокоены или взволнованы тем, что увидели?
Джон: Нет. Мы не выходили на улицу. (смеется)
Пол: Видите ли, нам было интересно, когда все это закончится.
Публика так шумит на ваших концертах, вы никогда всерьез не думали просто открывать рты и не петь?
Джон: Это было бы не честно, не так ли.
А вы сами себя на сцене слышите?
BEATLES (все хором): Да.
Джордж: Слуховые аппараты для глухих.
Вам нравятся пресс конференции?
Джон: Да. Смотря, какие задают вопросы.
Самый бестактный вопрос, который вам задавали в Австралии?
Ринго: Меня кто-то спросил, 'Как дела, Джон'. (смеется)
Джон: Но это не бестактно.
Ринго: (шутливым тоном) Конечно, это было оскорбление.
Джон: (обращается к Ринго) Это был старй ляп, но Пол уже говорил об этом.
Пол: Барабанщик дублер!
Ринго: (смеется)
Как вы уживались между собой, пытаясь провести свой отпуск на Гавайях?
Джон: Мы не пытались отправиться на Гавайи, просто нам пришлось ехать через Гонолулу, я и Джордж поехали на Таити, и на заброшенные острова, которых нет на карте. По прибытии на Таити, с нами все было в порядке, мы сбежали туда. Как только мы поднялись на борт, все куда-то разбежались, кроме одного парня из Сиднея, с которым мы не разговаривали. (Смеется)
Джордж: Ха!
Джон: Он проплыл долгий путь.
Джордж: Он был последним утопающим в Тихом океане.
Джон: Он плыл с нами. Да. И спрашивал, 'Я могу подняться на ваш корабль?', а мы отвечали отказом, и ему пришлось проплыть еще несколько миль. (Смеется)
Пол, а какую музыку ты бы хотел услышать на своей вечеринке в Сиднее?
Ринго: (обращается к Полу) А ты что, устраиваешь вечеринку?
Пол: Да. Придешь?
Ринго: Конечно.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Пол: Ты приглашен, отлично. (Все смеются) Не знаю. Да любую музыку. Гм, рок-н-ролл. Какую музыку мы любим? Ритм энд блюз.
Вы полностью игнорируете классику?
Да, совсем немного классики.
Джон: А разве этот американец понимает классику?
Пол: В классической музыке нет веселого свинга, не так ли. Старина Бетховен, еще туда-сюда, но…. гмм...
Джон: Если слушать на убыстренной скорости, всегда можно посмеяться.
Пол: O, да это бунт. Но в противном случае, как правило, он отсылает классические пластинки домой.
Вы бы хотели и дальше сниматься в кино?
Мы должны сняться, по крайней мере, еще в двух фильмах, по условиям контракта. Однако, нам это дело понравится, съемки как-то разнообразят нашу жизнь, мы с удовольствием снимаемся.
Джон: Самые лучшие эпизоды, когда вам не надо ничего говорить, надо просто бегать, вот и все.
Пол: Хуже всего, вставать на съемку в 6 утра.
Джон: ... и пытаться прочитать свои реплики правильно.
Сколько пластинок у вас сейчас в загашнике?
Ринго: (шутливым тоном) Я свои храню на втором этаже.
Джордж: Только музыка к фильму, я думаю. Мы выпустим новый сингл и долгоиграющую пластинку.
Ринго: И миньен.
Джон: Нет, миньен уже вышел.
Пол: 15 песен. Скажем так, в скором времени в свет выйдет примерно 18-ть песен.
А вас не беспокоит, что при необходимости, вы больше не можете спокойно выйти на улицу, по-гулять, сделать какие-то покупки?
Джон: Ну, мы делали это, пока нам не стукнуло 17-ть. У нас было целых 17-ть лет для того, что-бы закупить все, что нам необходимо, и только два года мы лишены такой возможности.
Джордж: В магазинах итак не протолкнуться, понимаете.
Ваш любимый напиток?
Ринго: Бурбон.
Пол: Шотландский виски с соком.
Джон: (обращается к Ринго) Ты изменил себе.
Ринго: Бурбон.
Джон: Тебя поили им в больнице?
Ринго: Да.
Джон: И в какой же больнице это было?
Ринго: Они дали мне бутылку виски для бодрости духа, пока я лежал в отключке. Не знаю, у меня потрясающий доктор.
Джон: Доктор-благодетель.
Насколько это турне успешно? Не бывает проблем с продажей билетов?
Мы не продаем билеты, и получаем свой гонорар вне зависимости от сборов. Пустующие места... как правило, это болеющие зрители.
Как ты себя чувствуешь, Ринго?
Ринго: (пафосно) Нормально... (смеется) Нет, все замечательно, я прекрасно себя чувствую. А ты как себя чувствуешь? (смех)
А ты не думаешь, что твой танзилит может сказаться на звучании группы?
Сомневаюсь. Нет. Только на несколько дней, пока мне нельзя петь... если это можно назвать пением.
Сколько вам отводят личного времени?
Минут 10-ть.
И что вы можете сделать за эти 10-ть минут?
Пол: Поспать.
Джон: Ну там, посмотреть телевизор.
И что вы смотрите по телевизору? The Beatles?
Если их показывают.
Пол: Если их показывают, то конечно. Да все подряд, все что показывают. Дома, я смотрю шотландское телевидение, мне нравится. Конечно, The Flower Pot Men. Отличная передача.
Ринго: Он смотрит даже the time card. Это такое английское шоу.
Как много фанатской почты вы читаете?
Джон: Столько, сколько мы получаем. Много писем приходит прямо в Фан клуб.
Размер вашего еженедельного жалованья, как группы?
Джордж: Мы никогда не считали.
А в Австралии вам платят?
Джон: Платят. В данный момент мы таскаем деньги в поэлитиленовых пакетах.
Вам платят понедельно?
Пол: Вы о деньгах? Да.
И сколько?
Джон: (кривляется) Не скажу! (смех)

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Пол: Ну, сколько можем унести.
Джон: Да мы почти ничего себе не покупаем, понимаете, ну на что можно тратиться сидя в гостиничном номере? (смех)
А вы никогда не считали себя модными лидерами? Вы сами выбираете себе одежду, или же кто-то вами руководит... Мистер Эпстайн или еще кто-то?
BEATLES (все хором): Нет.
Джон: (хихикает) Нет. Посмотрите на него. Ты шутишь.
Ринго: Мы все выбираем самостоятельно.
Пол: Конечно, он косит под нас. Ну хорошо, Брайян!
А вы встречаетесь с какими-то австралийскими девчонками?
Ну, боюсь, что мы пока еще не выходили на улицу, но отчаянно пытаемся! (подмигивает в камеру) Все кто сейчас нас смотрит. (Смех)
А как вам ваше полицейское сопровождение?
Джон: Как правило, они едут за нами. (Смех)
Ринго: (обращается к Джону) Хорошо сказал.
Джон: Тебе понравилось?
Ринго: Мне понравилось.
Джон: Может сохранить эту цитату для очередной пресс конференции?
Ринго: Не запишешь на бумажке, а?
Джон: (ищет карандаш) Хорошо.
Если бы вы не были музыкантами Beatles, стали бы вы торчать под дождем в Сиднее для того, чтобы поприветствовать другую группу?
Пол: Ну, нас бы не было в Сиднее.
Ринго: (смеется)
Как вы относитесь к группам с попсовыми вокалистами?
Пол: Всегда терпимо. То есть, я хочу сказать, что когда-то я ходил на все концерты и орал как ошпаренный.
Ринго: Хулиган.
Пол: Хулиган. (Смеется) Я волновался, когда видел симпатичных мне людей. Это замечательное чувство. Думаю, что я переживал все те же чувства, как и те люди, что ходят на наши концерты.
Как вы думаете, сколько лет вы еще протянете как популярная поющая группа?
Джон: Вы знаете, я просто не представляю. Если бы мы знали, то поставили бы на это. (Смех)
Интервью для телевиденья
Учитывая, что теперь вы уже привыкли и знаете что такое истеричные толпы, вы до сих пор не понимаете из-за чего весь этот сыр-бор?
BEATLES: (хором) Не понимаем. (смех)
Вы не думаете, что это какие-то психованные толпы? Вы никогда не думали, что будет твориться дальше?
Ринго: Ну, скорее я беспокоился, когда лежал на полу. (Смех)
И когда это ты лежал на полу?
Ринго: Пытаясь пробраться в свой отель.
(репортеры начинают говорить все одновременно)
Ринго: (кривляется перед камерой) Сейчас мне задают вопросы два репортера одновременно. Простите, мне надо разобраться.
Пол и Джон: (смеются)
Вас это действительно достало, не так ли? Вас впечатали в центральный вход отеля, и вы начали немного паниковать.
Ринго: Я начал немного паниковать. Но полиция оказалась на высоте. (Поднимает кулак) Они стоят там, видите.
Парни, а это правда, что вы пока так и не смогли выбраться из своих гостиничных номеров с момента прибытия в Австралию. Вы фактически сидите под замком. Почему так получается? Вы что, не хотите выходить на люди?
Пол: Это не главная причина.
Джон: Видите ли, на гастролях, мы не выходим из своих номеров. Если и выходим, то только внезапно. Так, глазком глянуть, скажем так.
Джон, если бы ты не был Битлом, или, если бы the Beatles не были бы столь успешны, чем бы ты занимался по жизни?
Джон: Наверное сидел бы в тюрьме. (Смех)
Ринго: Ну, я четыре года работал инженером. Вероятно, и сейчас бы пахал.
И ты бы ничего не сочинял, Джон, а?
Джон: Гм, нет.
Ринго: Я бы не сочинял, Джон.
Не беспокоит ли вас подобная массовая истерия, с которой вы сегодня столкнулись в Мельбурне? Может быть, это какая-то социальная дурновкусица, или же...
Пол: НЕЕЕТТ!
Джон и Ринго: Нет.
Джордж: Это бред.
Пол: Беее!
Джон: Вы знаете, нам это нравится. Это хорошо.
Вы не считаете себя пионерами подобного стиля причесок, или такая мода уже была, а вы ее просто адаптировали?
Джон: Такой моды не было... Да и модой это особо было назвать нельзя.
Пол: Мы действительно не знаем.
Ринго: На самом деле, такая мода появилась за несколько лет до нас. А пионер этого модного течения – Джулиус Цезарь (Julius Caesar).
Джон: Да. Это все он, точно.
Ринго: Помнишь его? Такой малыш со львами.
Пол: Наполеон.
Как насчет турне, вам надо следить за своими прическами?
Джон: Гм, нет. Мы никогда за ними не ухаживаем.
Джордж: Если бы хотели, то ухаживали бы.
Джон: Обычно немного шумно вокруг ушей, и прочее.
Джордж: Не понял?
Вы вообще увлекаетесь спортом?
BEATLES: Нет.
Пол: Плаваньем.
Ринго: И это тоже вид спорта?
Пол: Да.
Ринго: И как же мы плаваем?
Пол: (смеется)
Можно мы продолжим тему, и спросим вас, как же разгорается эта истерия? Похоже, что никто не может дать внятного объяснения. По всей видимости, это сочетание нескольких факторов. Как вы это прокомментируете?
Джон: Такое всегда можно наблюдать в зрительном зале на любом рок-н-ролльном концерте... когда мы только начинали играть, на самом деле нас никто не знал... Всегда определенная часть публики ведет себя истеричней, и если остальной части аудитории подобное поведение нравится, они подхватывают, понимаете.
А такие крикуны вас не раздражают, ведь даже не реально расслышать, что вы там поете?
Джон: Они почти все слышат. Они слышат больше, чем большинство людей.
Ринго: И кажется всегда найдутся тугие на ухо репортеры. (Смех)
Пол: (смеется) Точно, вам точно надо напрягать свой слух, понимаете.
А вы слышали ковер версию вашей песни 'Can't Buy Me Love' в исполнении Эллы Фитжеральд (Ella Fitzgerald)?
Пол и Джон: Да!
Джон: И мы были польщены. Великолепный ковер.
А вам нравится Элла Фитжеральд и ее музыка?
Пол и Джон: Да.
Пол: Но я думаю, наша ковер версия нам нравится больше, чем ее оригинальное творчество, ведь это мы написали эту песню. (Смех)
Джон и Пол, кто из вас сочиняет музыку, а кто лирику?
Джон: Мы оба пишем и то и другое. Смотря, кто напевает мелодию себе под нос, и кто в это время пишет слова.
А вы владеете нотной грамотой?
Джон и Пол: Нет.
И как же вы все помните?
Джон: Гм, приходится запоминать или сразу записывать на пленку. Если что-то вылетает из головы, то, как правило, это не такая уж стоящая мелодия или запутанная, понимаете.
Джон, твоя книга (In His Own Write) только что поступила в продажу. Твоя любимая глава этой книги?
Джон: Гм, Акт Первый, Сцена Третья. (Смех)
Часть критиков назвала твою книгу извращенческой. Что скажешь?
Джон: Ну, если те, кто читает мою книгу, больны, тогда это больная книга. Все зависит от вашего восприятия. Вы можете прочитать книгу и почувствовать тошноту, или наоборот, книга вам по-нравится.
И тебе нравится извращенческий юмор?
Джон: Есть достойные вещи, а есть обычные глупости.
А ты долго писал эту книжку, Джон?
Джон: Большая часть была написана мной в прошлом году, а другие фрагменты и отрывки я собирал в течение нескольких лет.
Считаете ли вы себя пионерами направления Mersey Beat?
Ринго: Да такого направления просто нет.
Джон: Мы называем этот стиль рок-н-ролл. Это пресса придумала Mersey Beat, так им было легче все это описать – понимаете, придумать такое название.
Джордж, а сколько у тебя гитар?
Джордж: O, я не знаю. Порядка 12-ти, я думаю.
У тебя свой фирменный живой звук.
Джордж: (ухмыляется) Просто надо проверить, может я не строю.
Пол: (смеется)
И все остальные?
BEATLES: Да! (смех)
(Вопрос Джимми) Чем ты будешь заниматься по возвращении в Британию? Есть какие-то другие ангажементы?
Джимми: Гмммм, ну, для начала, я просто остановлюсь в Австралии.
Есть какие-то серьезные предложения, здесь, в Австралии, Джимми?
Джимми: Мне пока не поступило ни одного серьезного предложения.
Ну, ты востребован?
Джимми: Думаю, да.
Как барабанщик группы?
Джимми: Нет, как сессионщик.
Что вы собираетесь делать с вашими деньгами?
Джон: Кто? Мы? Тратить! (смех)
Ринго, публика реагирует на вас практически точно также как и на Элвиса Пресли. Он изменил свой стиль поведения, и теперь поет много баллад. Как ты думаешь, вас ждет нечто подобное?
Ринго: Нет, не думаю. Хотя возможно. Как вы знаете, я не вокалист, спросите об этом остальных. (Смех)
Пол: Нет, сомневаюсь, что мы как-то изменимся.
Пол, как ты думаешь, какая ваша песня нравится публике больше всего? Какая песня вызвала самую бурную реакцию в Аделаиде?
Пол: Гм, трудно сказать.
Джон: Наверное, 'Long Tall Sally'.
Пол: Я бы тоже так сказал, но мы уже сказали со сцены, что это наша последняя песня.

15 июня 1964 года.
Джими Никол покидает группу.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


А это последнее фото Джими Никола во время мирового тура Битлз 1964 года. Никто из битлов не провожал его в аэропорту Мельбурна, когда он получил от Брайана Эпстейна расчёт за выступления с группой в мировом туре (золотые часы и чек на 5000 фунтов) и вылетел обратно в Лондон...
Редактировалось: 2 раза (Последний: 4 декабря 2015 в 09:46)
Модератор
Віталій
Медаль
Сообщений: 939
Харьков
4 часа назад
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Спасибо Виталий, очень уместное видео дополнение! v

Июль 1964 г. Рекламная компания первого битловского фильма "A Hard Day's Night" набирает обороты:

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Июль 1964 г.
Интервью в поддержку предстоящей премьеры
фильма «A Hard Day's Night».

Чтобы содействовать дате выпуска фильма «A Hard Day's Night», и его мировой премьере с Beatles было проведено следующее интервью. Копии записей этого интервью были направлены на радиостанции. Они были созданы, чтобы стать «Открытыми» интервью. Это означает, что после того, как они были записаны, вопросы отредактировали, чтобы местные диск-жокеи могли читать сценарий в прямом эфире и задавать вопросы сопровождая их записью звука так, если бы они лично проводили эти интервью.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Мне все равно придется спросить вас, ребята, что стряслось с Джоном?
Пол: (шутливо) Ну, на самом деле, он поехал на верфь, чтобы приценится, во сколько ему обойдется стрижка.
Ринго: (изображает серьезность) Я не знаю, он должен быть здесь. Он опаздывает, не так ли?
Итак, Beatles, нам очень приятно, что вы сегодня пришли на это шоу, и я хочу поговорить с вами о замечательном фильме, 'A Hard Day's Night.' Ринго, это и вправду была ночь после трудного дня, съемка в вашем первом фильме?
Да, это были тяжелые 2 месяца. На самом деле, этот фильм снимался целых два месяца. Но, гм, я думаю, что мне было чертовски скучно, когда мы просто сидели и нечего не делали.
Пол: И вставали такую рань. Это была одна из трудностей. Иногда, нам приходилось вставать в 6 часов утра, понимаешь. И я бы никому такого не пожелал. Такие ранние подъемы только вредят здоровью.
Джордж, а что скажешь ты? Тебя это не доставало?
Джордж: O, нет. На самом деле, мы по жизни такие ночные совы, такие полуночники.
Пол: (ухает как сова, и смеется)
Джордж: как ты, возможно, заметил. Нет, но - ты знаешь, мы все тусуемся по ночам. И вдруг наш день превратился в ночь, так что нам приходилось вставать в 6 часов утра, но, однако же, ночью, мы все никак не можем заснуть. Так что мы шастали по ночам. И вставали утром первую неделю, и у меня просто в голове это не укладывается. В шесть часов утра, кто вытаскивает меня из постели.
Ринго, в шесть часов утра, как насчет мешков под твоими глазами?
Ринго: Гм, ну, у меня всегда такие мешки. Просто в этот раз я их наполнил. (Смеется)
А что скажешь ты, Пол?
Пол: Ну, ты знаешь. У меня возникли не большие проблемы, но на этот случай всегда под рукой был гример (смеется) ...чтобы в той или иной сцене припудрить лицо.
А кто в такую рань расчесывал вам волосы?
Ринго: Мы сами. Мы все расчесываем наши... ну, на самом деле мы их не расчесываем, так только, встряхиваем.
Пол: Так легче, понимаешь. Встряхиваешь головой, челка падает на лоб, а потом ты их немного расчесываешь, и как правило, больше ничего делать не надо.
Ринго, тебе было весело сниматься в этом фильме, или все же это была для тебя работа?
Ринго: Процентов на 80 работа, и на 20 процентов - веселуха.
Пол: Даже работа, а это была тяжкая работа, оставалась веселой работой, потому что, по большому счету, нам было очень весело сниматься в этом фильме. Я хочу сказать, что даже когда мы очень уставали и буквально падали с ног, мы делали свое дело, и когда мы увидели себя на киноэкране, это было достаточно забавно. Я имею ввиду, там есть сценка, когда перед съемкой я не спал всю ночь и тогда я был очень усталым, понимаешь. Но когда я увидел себя на экране, то это было совершенно не заметно.
Только те, кто снимался в этом фильме, могут рассказать правду.
Точно.
Ринго: Это почти правда.
Ринго, работа актера - монологи перед камерой, работа с партнером - у тебя все получалось естественно?
Нет, не думаю. Поначалу - думаю, что мы с огромным трудом пытались разучить наши реплики, потому что мы ничего не понимали. Мы читали их, пытались выучить, прежде чем выйти на съемочную площадку.
Пол: Да, я согласен, понимаешь. Мне было не просто выучить строчку и сказать ее, потому что мы никогда этим раньше не занимались. Мы всегда просто что-то обдумывали и говорили, а не читали что-то по бумажке. Но я думаю, что под конец съемок, мы приноровились. Сначала, мы шугались, так сказать. Мы очень нервничали, пытаясь сказать все как надо, - потому что в этом надо быть актером, я так считаю. Понимаешь, не имея никакого опыта в этом деле, мы пытались произнести свои реплики как можно убедительней.
Ну, сейчас все уже позади, и фильм имеет огромный успех. Хотели бы вы быть актерами?
Нет.
Джордж: Вовсе нет, нет. Мы все еще... Даже если 'A Hard Day's Night' это самый кассовый аттракцион, мы все равно не будем чувствовать себя актерами. Но я думаю, что мы все хотели бы сняться в новом фильме.
Ринго: Нас прикалывали все эти сценки на съемочной площадке, те отрывки, которые не попали в фильм, но мы с удовольствием смотрим фильм, потом, мы можем сказать, 'Помнишь этот кусок - если бы они включили в фильм первоначальный вариант, где мы все облажались.
Пол: Там есть один отрывок, - где мы хихикаем. Ринго должен был сердиться, а Джон должен был подкалывать его, и петь ему свою песню, понимаете. Вот мы там посмеялись от души. На-верное, теперь в этом нет ничего смешного, но тогда нас это развеселило.
Ринго: На экране это не будет казаться таким супер веселым, но для нас, мы все умирали со смеху, так сказать.
Джордж, многие хотят узнать, что же с тобой случилось такого романтичного в последнее время. Не расскажешь?
Джордж: O, да ничего такого. Ничего особенного, мне очень жаль.
Ты хочешь сказать, что ты работал по найму?
O, да.
Ринго: (смеется) Мы все наемники.
Почему ты говоришь, мне очень жаль?
Джордж: Ну, понимаешь. Похоже, люди ожидают, что ты должен женится и все такое. Мне жаль, что я разрушаю их иллюзии, но я не собираюсь жениться. Я свободный художник, так сказать.
Как вам понравилось путешествие в Австралию и Новую Зеландию?
Пол: Все было замечательно. Только вот когда ты забираешься в такую даль, приезжаешь в Австралию, мы немного скучали по Англии, понимаешь.
Пол, как ты относишься ко всем прочим группам? К тем, кто копирует ваши прически и музыкальный стиль?
Мы не считаем их имитаторами. Есть может быть одна или две малоизвестные группы. По большому счету, я считаю, что такие группы, похоже, никогда не добьются успеха, потому что для того чтобы стать популярными нужно стремится к оригинальности. Я думаю, обо всех этих не оригинальных группах - и меня это не раздражает, это льстит, понимаешь, осознание того, что им приходится копировать нас.
Джордж: Да. Это верно.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Премьера фильма «A Hard Day's Night» состоялась в Лондоне на 6 июля 1964 года. За ней последовала премьера в родном городе Beatles Ливерпуле 10 июля в театре Одеон, в присутствии всей группы и их менеджера Брайана Эпстайна. Beatles были опрошены для BBC TV Геральдом Харрисоном. Речь шла о триумфальное возвращение группы в их родной город. В течение предыдущих двух месяцев в британской прессе проскакивали сообщения о том, что Beatles отдалились от Ливерпуля и их бывших поклонников, что они начали распыляется, из чего делали вы-вод, что прошло слишком много времени после их последних публичных выступлений там.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Спустя месяц, Пол Маккартни заявил в ходе пресс-конференции в Ванкувере: «Скоро мы вернёмся в Ливерпуль на премьеру нашего фильма. Мы задержались в Лондоне потому, что были заняты работой, кино, телевидением и прочими вещами. И все говорили, «Я только что вернулся из Ливерпуля, они ненавидят вас там, и это ужасно. Никто не любит вас больше.» И мы верили им, потому что мы читаем газеты так же как все остальные. И мы вернулись, и это был самый радушный прием, вы знаете. Так что я опровергаю эти слухи.» В самом деле 200000 поклонников Beatles заполнили улицы, чтобы приветствовать группу в их родном городе с возвращением. После премьеры своего первого фильма Beatles проведут ряд концертных выступлений в Великобритании и Швеции, прежде чем приступать к турне по Северной Америке в августе. Beatles вернутся в Ливерпуль позднее в этом году на 8 ноября чтобы дать в родном городе концерт в театре «Империя».

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.
Редактировалось: 1 раз (Последний: 7 декабря 2015 в 09:14)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Ливерпуль, Англия.
10 июля 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Добро пожаловать домой, мальчики.
Ринго: Спасибо.
Каково возвращаться на родину с таким большим гражданским признанием?
Джон и Ринго: Это круто.
Джордж: Чертовски приятно.
Могли ли вы себе представить, что такой день наступит?
Пол: Ничего подобного! Я хочу сказать, понимаешь, - Обычно мы приезжаем сюда со всеми вместе в одном самолете и т. д.
Джордж: (смеется)
Пол: Мы и представить такое не могли, мы возвращаемся к этому!
Ну, теперь вам всем крупно повезло - У вас есть какие-то планы на будущее?
Джон: (шутливо роется в своих карманах) У меня нету. O.
Нет, нет. Я не хочу попросить у тебя взаймы, Джон. Сейчас ты строишь какие-то планы на будущее? Чего ты еще желаешь?
Не знаю... наверное, сняться в кино. Мы все хотим сняться в кино, потому что это очень весело, понимаешь. Это тяжкий труд, но на съемках можно от души посмеяться.
А что скажешь ты, Ринго?
Ринго: Да тоже самое. Мне нравятся фильмы.
Пол: Ну, я думаю, понимаешь, мы все хотим заняться, ну... сняться в хорошем фильме. Хорошем, в нашем понимании. И дальше записывать хорошие пластинки.
Джордж: (шутливо) А ты что, считаешь последнюю пластинку хорошей?
Пол: (обращается к Джорджу) Да ничего такая, понимаешь, о чем я.
Джон: (хихикает) Хотя эта запись не так хороша как фильм о Джеймсе Бонде.
Пол: O, куда ей тягаться с Джеймсом Бондом.
А вы себе нравитесь как актеры?
Джон и Джордж: Нет.
Джордж: Нет. Определенно не нравимся.
Джон: (шутливо) Че, правда?
(корреспондент смеется)
Джордж: Но я хочу сказать, нам понравилось сниматься в последнем фильме, и особенно режиссер был просто великолепен, понимаешь, и это во многом облегчило нашу задачу. Мы не считаем себя актерами, но ты знаешь, это прикольно и нам нравится сниматься. Так что мы не против сняться еще в парочке фильмов.
Очень хорошо. Вы уже 7 месяцев не появлялись в Ливерпуле.
Джон: Официально.
Да, и некоторые фанаты начали говорить, что они чувствуют себя брошенными. Что вы на это скажете?
Те кто жалуется на нас ничего не понимают, это те люди, которые не были ни на одном нашем концерте, когда мы играли здесь. Понимаете, мы можем сосчитать по пальцам тех настоящих фанатов которые были у нас здесь, и тех кто реально следили за нами. И большинство из них, так или иначе, уже вышли из подросткового возраста. Все это уже семейные люди и т. д. Те кто жалуется, наверное, были всего на одном нашем концерте, или после того как мы начали записывать пластинки.
Пол: Мы должны торчать в Лондоне, потому что мы часто выступаем там, на телевиденье, понимаешь. И нам приходится часто бывать в Лондоне. Я имею ввиду, как кто-то заметил буквально вчера - Почему Гарри Секомб (Harry Secombe) не едет в Кардиф? Понимаешь, он никогда туда не ездит. И никто не жалуется на то, что Гарри никогда не ездит туда... Понимаешь, что я хочу сказать?
Джон: (шутливо) Может, теперь съездишь, Гари?
Пол: Он редко приезжает в Кардиф. (хихикает) O, нет!!

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.
Модератор
Віталій
Медаль
Сообщений: 939
Харьков
4 часа назад
7 июля 1964
Ливерпульская премьера фильма «A Hard Day's Night»
""
""
""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.
""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.
""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Да, самый пик их популярности пожалуй.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Радиопрограмма: From Us To You.
17 июля 1964 г.

Битлз исполнили 8 песен: Long Tall Sally, If I Fell, I'm Happy Just To Dance With You, Things We Said Today, I Should Have Known Better, Boys, Kansas City/Hey-Hey-Hey-Hey! и A Hard Day's Night.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Телепрограмма: Blackpool Night Out.
19 июля 1964 г.

Помимо комических сценок битлы отыграли сет из 5 песен: A Hard Day's Night, Things We Said Today, You Can't Do That, If I Fell и Long Tall Sally.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Битлз принимают участие в концерте "Ночь ста звезд".
(The Night Of A Hundred Stars).
23 июля 1964 г.

The Beatles приняли участие в специальном шоу ревю в полуночь в Palladium Лондоне, озаглавленное как "Ночь из ста звезд", в помощь Комбинированному Театральному Благотворительностому Апелляционному совету. Ряд других знаменитостей, в том числе сэр Лоуренс Оливье и Джуди Гарланд, также появилась в этой программе.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Битлз также дали краткий музыкальный спектакль во второй части шоу. Также в концерте участвовали сэр Лоуренс Оливье и Джуди Гарланд. Кроме музыкальной части битлы исполнили сценку с полетами.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.
Редактировалось: 1 раз (Последний: 7 декабря 2015 в 14:55)
Модератор
Віталій
Медаль
Сообщений: 939
Харьков
4 часа назад
Ничего не скажешь, насыщенный период битловской истории.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Да уж, эти ребята повидали многое на своём веку... баловни судьбы.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Концерт Битлз: Johanneshovs Isstadion, Стокгольм, Швеция.
Вторник 28 июля 1964 г.

В рамках мирового тура Битлз приехали с концертами в Скандинавию. Это был первый из двух вечеров,когда Битлз дали в зале Johanneshovs Isstadion в Стокгольме, Швеция. Это был второй визит в эту страну меньше чем за год. Группа вылетела из аэропорта Лондона в Стокгольм, где больше 3000 фанов встречали их на шведской земле.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


The Beatles дали по два концерта в каждый из двух вечеpов. Вметсе с ними в концерте приняли участие The Kays, The Moonlighters, The Streaplers, Jimmy Justice, The Mascots и The Shanes.
Во время первого шоу Джон Леннон и Пол Маккартни получили небольшой электрошок от незаземлённого микрофона.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Сет-лист этого выступления:

1. I Saw Her Standing There
2. You Can't Do That
3. All My Loving
4. She Loves You
5. Till There Was You
6. Roll Over Beethoven
7. Can't Buy Me Love
8. This Boy
9. Twist and Shout
10. Long Tall Sally

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Концерт Битлз: Johanneshovs Isstadion, Стокгольм, Швеция.
Среда 29 июля 1964 г.

Битлз второй вечер подряд выступили с концертами на ледовой арене Johanneshovs Isstadion в Стокгольме, Швеция. Как и на предыдущей ночью, они провели два шоу.
The Beatles выступили в 18:45 вечера и 22 часа вечера. Они выступили в совместном концерте, где их поддерживало несколько коллективов - The Kays, The Moonlighters, The Streaplers, Jimmy Justice, The Mascots and The Shanes.

The Beatles также появились в программе на шведском телевидении в этот день. Они обсуждали свои планы на будущее, а Джон Леннон прочитал своё стихотворение Хорошая собака Найджел из его книги In His Own Write.

Концерт Битлз: Futurist Theatre, Cкарборо, Йоркшир.
20.00, Воскресенье 9 августа 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Это был второй визит в Скарборо (Йоркшир). Они выступали до этого в Скарборо 11 декабря 1963 года.Оба выступления прошли в Futurist Theatre на South Bay.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


На фото: The Beatles c поддержкой в лице симпатичной певицы Cherry Rowland в зале Futurist Theatre в Скарборо, 9 августа 1964 года.

Концерт Битлз: Opera House, Блэкпул.
18.00, Воскресенье 16 августа 1964 г.

Это было второе выступление The Beatles' в зале Opera House Блэкпула меньше чем за месяц. До этого они выступали здесь 26 июля 1964 года. C группой Битлз также выступили The High Numbers, которые через короткое время получили нынешнее название The Who, и совсем молодые The Kinks.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.
Редактировалось: 3 раза (Последний: 8 декабря 2015 в 08:30)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Поездка из Лондона в Сан Франциско.
18 августа 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Пятинедельное турне в США и Канаду,
1964 год.

19 августа. – Сан-Франциско, Коу-Палас
20 августа. – Лас-Вегас, Конвеншн Холл
21 августа. – Сиэттл, Мунисипал стэдиум
22 августа. – Ванкувер, Импайр Стэдиум
23 августа. – Лос-Анджелес, Холливуд Боул
24-25 августа. – Дни отдыха
26 августа. – Денвер, Ред Рок Стэдиум
27 августа. – Цинциннати. «Зе Гарденс»
28 августа. – Нью-Йорк, Форест Хиллс Стэдиум
30 августа. – Атлантик-Сити, «Конвеншн Холл»
31 августа – 1 сентября. – Дни отдыха
2 сентября. – Филадельфия, «Конвеншн Холл»
3 сентября. – Индианаполис, «Конвеншн Холл»
4 сентября. – Милуоки, «Эудиториум»
5 сентября. – Чикаго, «Интернэшнл Амфисиэте»
6 сентября. – Детройт, «Олимпик Стэдиум»
7 сентября. – Торонто, «Мэйпл Лиф Гарденс»
8 сентября. – Монреаль, «Форум» 9—10 сентября. Дни отдыха
11 сентября. – Джексонвилл, «Гэйтор Боул»
12 сентября. – Бостон, «Бостон Гарденс»
13 сентября. – Балтимор, «Сивик Сентр»
14 сентября. – Питтсбург, «Сивик Эрина»
15 сентября. – Кливленд, «Паблик Эудиториум»
16 сентября. – Нью-Орлеан, «Сити Парк Стэдиум»
17 сентября. – День отдыха
18 сентября. – Даллас, «Мемориал Колизеум»
20 сентября. – Нью-Йорк. Благотворительное выступление

Место действия: город Сан-Франциско, США
(накануне концерта в зале Cow Palace -19.08.64 г.)
18 августа 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


18 августа, Beatles вернулись в Штаты, чтобы подогреть их вихрь североамериканского тура 1964 года. В программе было 24 города где им предстояло сделать 32 выступления в течение 34 дней. Beatles рейс из Лондона прибыл в Международный аэропорт Лос-Анджелес на 18 августа, здесь Битлз дадут первую из двух пресс-конференций за этот день. После перелёта в San Francisco позднее, в этот же вечер, Beatles дали вторую пресс-конференцию от Hilton San Francisco. Первый концерт тура был запланирован на следующий вечер в Сан-Франциско на Cow Palace. В фильме «A Hard Day's Night» Джону задают вопрос, женщина-репортер, имеет ли он какие-либо хобби. Джон записывает свой ответ на листе бумаги, аудитории в фильме не удается просмотреть, что он написал, можно только видеть шокированые лица журналистов, как из реакцию на ответ. В этой пресс-конференции данной 18 августа 1964 года в LAX, Джон Леннон и Джордж Харрисон развеяли всяческие слухи и показывают, что он на самом деле написал. Beatles вернутся в Лос-Анджелес пять дней спустя, чтобы дать дополнительные пресс-конференции перед их историческим выступлением на Hollywood Bowl на 23 августа.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Как прошел перелет?
Джон: Простите?
Ринго: Очень утомительно.
Джон: Это был такой авиа перелет, понимаешь... Скучно.
Ринго: В общей сложности мы были в воздухе 17 часов.
Как часто вы подстригаетесь?
Джон: Ух, где-то один раз в три недели.
Каждый из вас?
Пол: Да. Конечно.
Вы во второй раз приезжаете в Сан-Франциско, на этот раз вы рассчитываете увидеть больше, чем в прошлый раз?
Ринго: Ну, в прошлый раз я посмотрел только аэропорт, так что я уже больше увидел.
Джон: Пожалуйста, не могли бы вы задавать свои вопросы каждому участнику группы?
Пол: Минуточку... Здесь присутствует Дерек. Я хочу вас познакомить...
Джордж: Наша правая рука мистер Тейлор.
Джон: Это наш пресс секретарь.
Кто шьет вам костюмы?
Пол: Парень по имени Миллингс (Millings) из Лондона.
В ателье Savile Row?
Джон: Нет.
А где же?
Пол: В одном небольшом переулке в Лондоне.
Джон: По адресу Old Compton Road. Он с умом распределяет всю свою прибыль...
Будете ли вы работать над очередным фильмом?
Пол: Да, в феврале.
И потом он выйдет?
Ринго: Нет, мы начнем снимать его.
Джон: Потом, мы начнем его снимать.
А вы не испугались, когда сегодня попали в эту клетку?
Джон: Какую клетку?
Пол: В аэропорту.
Джон: Ух, это было не плохо, потому что каждый мог прийти и испытать это на себе.
Ринго: На самом деле, все представители прессы пришли и испытали это.
Почему же вы так быстро уехали?
Мы уже рассказывали, понимаешь.
Джон: Некоторые говорили, 'Забирайтесь на эту штуку', а потом мы помахали, а затем они сказа-ли, 'Слезайте'. Такие дела. И мы спустились и помахали.
Пол: и мы ушли, понимаешь. Мы очень послушные.
Джон: O, точно! Арф арф!
Как вы думаете, Сан-Франциско не хуже остальных городов мира?
BEATLES все вместе: Нет!
Пол: (напевает) 'Сан-Франциско'. Хороший город.
Люди... толпа, которая окружала вас... они были не хуже?
Потрясающе. Замечательная публика.
Джон: А что ты имеешь под словом, 'хуже'? Что значит, 'хуже'?
Почему вы начинаете турне в Сан-Франциско?
Ринго: Ну, спроси об этом кого-то другого. Я не знаю.
Джон: Мы не планируем наши туры. Все планируется за нас, понимаешь. Мы лишь говорим, что не желаем ехать туда-то, в такую-то страну... и мы готовы выступать во всем остальном мире. Все было спланировано с учетом наших развлекательных интересов.
Пол: Точно.
Вас не беспокоит отсутствие возможности жить своей личной жизнью?
У нас есть немного этой самой личной жизни, понимаешь.
Джон: Как впрочем, и раньше. Не так ли. Пол?
Пол: Не так много.
(вопрос Джону) Можно подумать, что у тебя красные волосы. Они действительно красные, или просто они короткие и зачесанные вперед?
Джон: Красные? О, нет. Ну, я принял душ, понимаешь. Иногда, это может быть немного забав-ным. Конечно, трудно сказать... Они становятся такими после того, как я их помою.
Ринго? Когда ты сходил по трапу самолета у тебя был несчастный вид.
Ринго: Если бы ты пролетел 15 часов, как бы ты потом выглядел?
Джон: И как бы он выглядел, Ринго?
Ринго: Посмотри на него!
Кто из вас женат?
Джон женат. В конечном итоге, мы все женимся.
Джон: И ты?
Ринго: В конце концов. Через 2-3 года, точно. Вот увидите.
Джон: Ты хочешь сказать, что ты не 'забавный' как говорит людская молва?
Пол: Большинство слухов в Америке.
(вопрос Джону) Ты что-нибудь пишешь сейчас?
Джон: Да. Я писал всю дорогу, пока мы летели в самолете.
'Partly Dave' ("Частично Дейв") и типа того?
Нет. Я уже написал эту новеллу, спасибо. Я написал 'Snore Wife and the Seven Dwarts'. ("Храпящая жена и семь карликов").
Как будет называться ваш следующий фильм?
Ринго: Мы пока что не знаем.
А когда это станет известно?
Мы не знаем. Мы начнем работу только в феврале.
Теперь, когда вы снялись в кино, привлекает ли вас кинокарьера?
Джон: Мы не профессиональные актеры.
Пол: Кроме всего прочего... это прерогатива только американцев.
Джон: Только они ценят это?
Пол: Цени свою малышку, папочка!
Джон: O, понял.
Пол: Вот так!!
Сейчас в Америке появились такие сленговые слова: 'крутой', 'босс', и 'врубаться'. А в Англии есть нечто подобное?
Ринго: "Потрясающий"... "классный".
Джон: Эти слова постоянно меняются, понимаете, Мадам. 'Алек Дуглас-Хьюм', Вот вам знамени-тость. 'Уилсон'. Все так говорят.
Пол: Гарольд Уилсон?
Джон: Всегда.
Пол: Есть очень много сленговых слов. 'Барри Голдвоутер'.
Джон: Есть еще одно новое словечко. Оно означает, 'Drag'.
И что оно у вас значит?
Нет, это значит... ух... 'Снова пришла счастливая пора'.
Пол: Сказал он.
А вы вернетесь к началу выборов?
Джон: Вернемся сюда?
Нет. В Англию.
Они снова проводят выборы?
Джордж: Они проводят их каждую неделю.
Джон: Пропади ты пропадом!
Ринго, а как ты относишься к компании 'Ринго в Президенты'?
Ринго: Ну, это... Это круто!
Если бы ты стал президентом Соединенных Штатов, каковы бы были твои политические обеща-ния?
Я не знаю. Я не могу мыслить как политик.
Джон: Разве?
Ринго: Нет, Джон. Поверь мне.
Пол: Я думаю, что ты обязан стать президентом.
Джон: Я видел, как ты танцевал с Бесси Бреддок (Bessie Braddock).
А как бы остальные отнеслись к выдвижению Ринго на пост президента?
Конечно, мы рассчитываем на его победу.
Пол: Да, мы думаем, что он должен победить.
Джордж: А как же.
Ринго, а ты пригласил бы остальных в свой кабинет?
Ринго: Ну, а куда мне деваться... разве не так?
Джордж: Я мог бы быть дверью твоего кабинета.
Я пригласил бы Джорджа на пост казначея.
Джон: А я бы мог быть стенным шкафом.
Ринго: Он приглядывал бы за деньгами.
В этом году вы еще раз посетите Майями?
Джордж: Нет.
Ринго: Нет, только не на этом турне.
Джон: Разве, нет?
Джордж: Мы поедем во Флориду для того, чтобы выступить в Джексонвиле... на стадионе Gator Bowl. Но мы не поедем в Майями.
Футбольная сборная Ливерпуля войдет в первый дивизион в этом году?
Ринго: Я не знаю, понимаете, я не интересуюсь футболом.
Ты не интересуешься футболом?
Нет. Я не интересуюсь футболом! Понятно. Я не знаю, победят они или нет.
Джон: Мы не интересуемся спортом. Напрасная трата времени.
Пол: Плаванье.
Джон: Нет, мы все умеем плавать.
Джон, когда ты напишешь свою следующую книжку?
Ух, ну... я постоянно пишу.
Ты постоянно делаешь какие-то наброски?
Да... периодически.
Ринго, можно нам посмотреть на твои кольца?
Пол: Покажи их. Ну же.
Джон: Покажи ему.
Ринго, можно мне посмотреть и потрогать твои кольца?
(шутливым тоном) Не мог бы ты повторить это, Ринго?
Пол: Ринго, еще разок для восточного побережья! Еще раз для восточного побережья!
Джон: Мне досталось одно колечко! Я получил его!
Ринго: Ты получил?
Джон: O, боже мой, они уже не блестят.
Пол: Одно для журнала 'Life'.
Джон: (смеется) Ринго?
Ринго: 'Life'? Это популярный журнал.
Ринго, ты попал на обложку этого журнала.
А мы?
Джон: А мы?
Чем еще вы планируете заняться в Сан-Франциско, кроме как выспаться?
Поспать.
Ринго: Просто сыграть в 'Cow Palace', вот и все.
И вы не осмотрите город?
Нет, мы не собираемся осматривать ваш красивый город, о котором мы много чего слышали.
Почему же?
Джордж: Это еще надо организовать, не так ли?
Ринго: O, мы не станем ничего осматривать, просто проедемся по городу на машине.
Джон: Помоги мне, Дерек! Они становятся не управляемыми!

Концерт Битлз Cow Palace, Сан-Франциско.
20.00, среда 19 августа 1964 г.

Тур начался шоу в Cow Palace в Сан-Франциско, Калифорния. The Beatles исполнили 12 песен,которые они приготовили для этого тура: Twist And Shout, You Can't Do That, All My Loving, She Loves You, Things We Said Today, Roll Over Beethoven, Can't Buy Me Love, If I Fell, I Want To Hold Your Hand, Boys, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Их выступление в Cow Palace продолжалось всего 29 минут. Все 17 130 билетов проданы, и зал заполнен почти полном объеме уже к 7 вечера, за час до появления Битлз. Доходы от билетов составили $ 91 670. Из этой суммы Битлз получили $ 47 600.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


The Beatles встретились с Ширли Темпл Блэк (Вошла в список 100 величайших звёзд кино за 100 лет по версии AFI под № 18) и её дочерью Лори за сценой Cow Palace в Сан-Франциско, 19 августа 1964.
Photo by Charles Black.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Через десять минут после концерта Битлз покинули Cow Palace и отправились в Лас-Вегас, где у них был концерт на следующий день.
Редактировалось: 2 раза (Последний: 8 декабря 2015 в 10:28)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Пресс-конференция с Beatles в Лос-Анджелесе, 1964 г.
International Airport, Лос-Анджелес, США.
18 августа 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Как вы относитесь к другим группам, которые вас копируют?
Джон: (шутливым тоном) Круто! Мы ни одной такой не знаем!
(смех)
Пол: Большинство из них нас не копирует, а пытается искать свой путь. Вот в чем все дело, понимаете.
Ваше изначальное музыкальное образование?
Джон: 12-ть аккордов.
Пол: Не было никакого образования, правда. Ничего официального.
Джон, в фильме, кто-то интересуется твоим хобби, и в ответ ты что-то пишешь на бумажке. Так что ты там написал?
Джон: Да бред какой-то!
Что именно?
Джон: Чушь! (произносит по буквам) Ч-У-Ш-Ь.
Джордж: Это такая игра в кости.
Джон: Да есть такая игра.
Джордж: Игра в кости, ха!
Джон: (хихикает) А ты подумал о чем-то другом?
(смех)
Джон: (кривляется) Ты грязный журналистишка, верно?
Разрешите задать вопрос. Учитывая ваш огромный успех, как вы рассчитываете распорядиться заработанными на сегодня вами деньгами?
Пол: Гм, не знаю, честно. У нас нет планов, на сей счет.
Джон: Классно! Мы хотим посмотреть один особняк.
И где же?
Джон: Не знаю, я только что это придумал.
Как долго вы пробудете в Лос-Анджелесе?
Джон: Понятия не имею, я даже прошляпил, что мы сюда приехали!
(вопрос Ринго) Как часто вы меняете свои кольца?
Ринго: Никогда. Знаете, вот эти три кольца у меня с...
А что вы делаете с подарочными кольцами?
Ринго: Да просто храню их в коробке, я хранитель колец.
Как вы оцениваете тот энтузиазм, который демонстрируют подростки?
Пол: Нам нравиться, потому что это приятно. А что бы вы чувствовали, если бы вас самих принимали с таким же восторгом?
А вас никогда не пугает такой восторженный прием...
Пол: Нет, нет.
Но вы все передвигаетесь под усиленной охраной.
Пол: Да, и вероятно по этой причине нас это и не пугает, потому что мы еще не разу не были напуганы – знаете, мы стараемся избегать щекотливых ситуаций.
У многих групп возникают проблемы из-за споров вспыхивающих между музыкантами. У вас складываются хорошие отношения?
Пол: Мы дружим уже много лет. Очень давно. Гм, знаете, я знаю Джорджа и Джона еще со школы, так что… мы просто... мы друзья, а это залог хороших отношений.
У вас достаточно хорошие отношения.
Пол: А у лучших друзей иначе и быть не может, нам везет. Это хорошо. (Задумывается) Знаете, к тому же, все наши шутки имеют чисто лично направленный характер.
(задается вопрос о каких-то газетных слухах)
Ринго: Я даже не знаю эту девчонку. Это полный бред.
Джон: И вот еще что, я знаю, что в одном журнале, который называется «Правда» написали о том, что у нас будет очередной ребенок. (Пародирует крик младенца) Это ложь! Грязная ложь! (встает и шутливо говорит в самый микрофон) Я не знаю, как у вас привлекают к суду за клевету, но я определенно собираюсь их допросить.
(смех)
Животрепещущий вопрос, когда же вы подстрижетесь?
Пол: Гм... на самом деле, мы стрижемся. Что удивительно.
Ринго: Поверите или нет, но я стригся вчера ночью.
Джон: У него была последняя ночь.
Ринго: Прошлой ночью я подстригся. Правда! Я не вру.
Пол: Но так нельзя... Ты говоришь об этом, когда ты уже подстригся, но не замечаешь наши при-чески. Да, подлые прически.
Джон: Мы просто ухоженные ребята.
А вы уже знаете, где остановитесь или не остановитесь в Лос-Анджелесе?
Джон: Гм, знаете, нас этот вопрос не трогал. Пока каждому предоставляется персональная кровать.
Фанатка: Мы знаем, что вы все женаты.
Ринго: Только Джон.
Фанатка: (вопрос Полу) Ты женат?
Пол: Нет, только Джон.
Фанатка: То есть ты просто дружишь с Джейн Эшер (Jane Asher)?
Пол: Да. Я понимаю всю банальность заявления 'Мы просто добрые друзья, но это правда.
(Брайян Эпстайн наклоняется к Джону для того, чтобы сказать, что пресс конференцию нужно заканчивать)
Джон: (обращается к остальным музыкантам Beatles) Администрация аэропорта хочет завершить эту пресс конференцию немедленно. (Улыбается Полу) Ты не против?
Ринго: То есть нам надо прощаться?
Пол: (заканчивает свою цитату вставая) Но мы друзья, понимаете, и ничего более. Уолтер Уинчел (Walter Winchell) заявил, что мы женаты, но это не так.
Ринго: Грязный Уолтер Уинчел.
Джон: (обращается к репортерам) Администрация аэропорта просит нас закругляться!
Ринго: Тогда, пока.
Джон: (перекрикивает шум толпы) Встретимся на 23 улице, станцуем польку и повеселимся!!

Пресс-конференция с Beatles в Сиэтле, 1964 г.
Сиэтл, штат Вашингтон, США.
21 августа 1964 г.

Beatles прибыли в штат Вашингтон в город Сиэтл, центр Колизея. Это была их третья остановка в туре по Северной Америке. Beatles первоначально предполагали отыграть в Сиэтле два шоу, но им отказали, публика хотела увидеть группу только один раз. После этого Брайан Эпстайн принял предложения в других городах, а Сиэтле позже отчаянно жалели, что он согласился и Битлз всёже не выступили дважды. Билеты на выступление Beatles были распроданы во время проведения активной рекламной компании в СМИ блиц, предшествовавших этому событию. Следующие пресс конференция состоялась за несколько минут минутах до начала их концерта в Сиэтле. В Сиэтле, Beatles остановились в отеле Edgewater Inn. Как уже упоминалось в этой пресс-конференции Beatles сделали попытку ловить рыбу из окна отеля, что было обычным делом для гостей этого отеля на набережной.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Вы были разочарованы приемом, оказанным вам в Сиэтле по сравнению с другими американскими городами?
Джон: Нет.
Пол: Нет... очень мило. Приятный сюрприз.
Вам нравится, когда вас окружает толпа?
Джон: Это приятно - пока тебя стережет полиция. (Смеется)
Пол: На самом деле, мы никогда не попадали в гущу толпы.
И никто никогда не хватал вас?
Джордж: В Новой Зеландии, было дело... не так ли?
Пол: Да, не хило.
Ваш фильм был тепло встречен критикой, во всей стране. Вы были довольны таким откликом на фильм?
Да, конечно. А разве мы можем ответить на такой вопрос отрицательно?
Кто-то сказал, что в фильме вы похожи на Братьев Маркс (The Marx Brothers). Что вы скажете на это?
Джон: Нет.
Пол: Говорят, что Ринго похож на Гручо. Вот так. Но он совсем не похож на него.
Как вы думаете, секрет вашего успеха музыка, или ваш внешний вид?
Джон: Мы были ни на кого не похожи. Я хочу сказать, когда ты записываешь пластинку, она в первую очередь попадает на радио.
Вы хотите, чтобы ваша публика успокоилась и иногда давала бы вам попеть?
Это еще зачем? У них же есть наши пластинки.
Пол: Нет, видишь ли, если они заплатили за билет и если они хотят орать - и они заплатили за вход и за вопли - Ради бога.
Джордж: И теперь такое поведение - неотъемлемая часть концерта.
Да, я прочел, что вас невозможно было расслышать на концертах в Лас-Вегасе и Сан-Франциско, и все из-за шума. Как вы теперь оцениваете это? Вы считаете, что подобное повторится на ваших будущих концертах?
Пол: И так уже два года, понимаешь.
Как вы думаете, сколько лет это еще продлится?
Не знаю. Мы не...
Джон: Мы не можем ручаться.
И вы понятия не имеете, сколько? Три-четыре года? Что скажете?
Джордж: Пока смерть не разлучит нас. (Смеется)
А вас это еще не достало, нет желания пойти куда-нибудь и расслабится?
Пол и Джордж: Нет.
Пол: Все дело в том, что вы видите нас на гастролях. Но мы не гастролируем все время, и мы...
Джордж: Разве нет?
Пол: Нет, ну что ты, Джордж. (смеется)
Ринго, как настроение?
Ринго: Прекрасно, огромное спасибо.
Все в порядке?
Все отлично. А как ты?
Пол: Я тут прочитал, что ты был смертельно болен. (Смеется)
У тебя больше нет проблем с горлом?
Ринго: Нет, пока нет.
А как твоя жена относится ко всем этим девчонкам, увивающимся за вами?
Джон: Ей это нравится. (Смеется)
Ринго, почему именно тебе больше всего пишут ваши поклонники?
Ринго: Че, правда?
Ты в Сиэтле.
O, очень мило. Огромное спасибо, Сиэтл. Я не знаю, понимаешь... Наверное, потому что многие пишут мне. (Смеется)
Джон, а тебе никто не говорил, что твоя сцена в ванной позаимствована из фильма 'Клеопатра'. Это правда?
Джон: Я не смотрел 'Клеопатру'.
Ринго: Она принимала молочную ванну, не так ли?
Пол: Да, она была в молоке.
Джон: Правда? Я не знаю. Я использовал воду.
Пол: Нет, только мыло и вода. Мы ничего не меняли.
И ты вовсе не использовал Иголку, Пол?
Да. Космическую Иголку.
И ты поднялся?
Нет, но я видел ее. (Смеется)
Джордж: Она выглядит куда круче с земли.
Джон: Мне не нравятся высоты.
А вы сегодня рыбачили? Мы слышали, что у вас есть четыре удочки.
BEATLES: Да.
Вы что-нибудь поймали?
BEATLES: Нет.
Ринго: Кто-то на другой стороне озера постоянно кричал, 'Здесь нет рыбы!' (смеется) Меня это сбило с толку, и смотал леску.
Дня два тому назад они поймали лосося весом 51 фунт.
Джордж: Сэндвич?
Пол: Лосося.
Пол, чем ты будешь заниматься, когда пройдет твоя дурная слава Битла? Твои цели в жизни?
Понимаете, мы никогда не строили никаких планов как группа, - никто из нас никогда не планировал ход дальнейших событий. Так что мы ничего не станем планировать и теперь.
Джордж: Que sera sera.
Пол: Мы просто подождем и посмотрим, что нас ждет дальше.
А чем бы вы хотели заняться, после музыкальной карьеры?
Не знаю. Наверное, мы с Джоном продолжим писать песни.
Джон: (шутливо) Я не буду сотрудничать с тобой.
Пол: O, нет! (смеется)
Как долго вы еще будете гастролировать?
Джон: Я не знаю.
Пол: Еще несколько месяцев, я думаю.
Ринго: O. Весь следующий год.
А вы уже запланировали очередной американский свинг?
Пол: Свинг?
Джон: Ну, мы тут не при чем. Мы совершенно не при чем, понимаешь. Мы лишь спрашиваем, 'Как дела?'
Пол: Я не уверен. Мы не в курсе запланированных концертов.
Чья музыка вам наиболее близка? Какой-то конкретный артист, или музыкальный стиль который был вам наиболее близок?
Джон: Только рок-н-ролл, честно.
А какие предыдущие группы вам больше всего нравились?
Ты имеешь в виду кого-то из новых групп?
Нет, из старых групп. Какие группы вы раньше слушали, - чьи пластинки?
Пол: Хорошую группу Элвиса Пресли. (смеется)
А вы с ним когда-нибудь встречались?
BEATLES: Нет.
Насколько мне известно, вы немного повеселились по дороге сюда. Вы уже видели Каменную Дамбу?
Пол: Да, конечно! Он облетал ее несколько часов! Мы облетали ее! (смеется)
Джордж: Каменная Дамба, гм? Я слышал об этом.
Пол: Я слышал о ней еще в школе.
Кого из своих подражателей вы больше всего уважаете, и даете свое разрешение продолжать копировать вас?
Джон: Ну, все наши... Ни один из подражателей на самом деле не подражает нам, понимаешь, ничего подобного. Группы, которые копируют нас, достаточно оригинальны, так что нам трудно... мы не в курсе...
Пол: Однако, можно решить, что они подражают нам, понимаешь, но на самом деле, они не похожи. Просто они, так сказать.... Теперь в Англии многие носят длинные волосы. Но это... Нельзя сказать, что они подражают нам. Они были волосатиками еще до нас, особенно в доисторические времена.
Кто сейчас в Великобритании является самой признанной и популярной американской звездой?
Джон: Я думаю, что Элвис все еще не сдал своих позиций.
Элвис?
Наверное.
Пол: Да. Конечно.
Джон, ты напишешь поэму после возвращения из Штатов? Написал ли ты что-то такое, что можно описать как...
Джон: Нет, я никогда не пишу ничего подобного.
Пол: Разве?
Джон: O, нет! Никогда, понятно.
Пол: А зря. (Смеется)
Джон, все знают тебя, как литератора... Хотел бы ты заняться сочинением на серьезном уровне?
Джон: Не серьезней того, что я уже написал.
В таком же стиле?
В такой же писательской манере.
Пол: Точно. И эти труды не опубликуют. Кто-то написал все это и сказал, что это опубликовали - эту книгу.
Джон: Что конкретно?
Пол: Ух... ты, типа, шутишь.
Джон: Шучу.
Джордж: Но не так...
Пол: Не так, как они себе это представляют, Джон.
Откуда вы черпаете вдохновение для большинства своих песен?
Да откуда угодно. Ты не... Это трудно объяснить, но нельзя найти вдохновение, посмотрев на гору, например, ничего такого. Нельзя тут же сесть и написать песню о чем-то...
Джордж: Правда?
Пол: Нет, Джордж. У меня так не получалось. Но у нас пока еще нет ни одной песни о горах. Но кто знает.
Ринго, а почему ты носишь эти кольца? В чем причина? Ты нашел их в другом городе?
Пол: (шутливо) Как-то раз...
Ринго: Нет, я просто... Это подарок моей матери, а вот это мне подарил мой дедушка, я не женат. Это свадебное кольцо, но я не женат. Просто есть две разные девчонки, понимаешь - а вот эти три кольца я ношу уже 4 года.
А ты меняешь кольца?
Нет. У меня еще есть несколько колец, но я еще ни разу не надевал их.
Джон, что ты думаешь обо всех журналах, которые пишут о том, что твоя жена скоро подарит тебе нового малыша?
Джон: Ну, меня это не особо волнует, понимаешь. Такая ненормальность - люди, которые сочиняют подобные истории. Пока они все это пишут, кто-то может поверить в это, в противном случае у них должны быть проблемы с головой, так сказать.
Пол: С самого начала нашей карьеры мы читаем о себе какие-то истории.
Джордж: И, как правило, это идиотские истории.
Ну, например?
Джон: "Моя жена рожает, и был такой анонс на странице, 'Ринго просит Джона поделится женой', понимаете.
Джордж: А вот в другой статье написали...
Пол: ...Что, мол, Джон окончательно сваливает из группы.
Джон: Я, типа, ухожу из группы, и так далее, бред в таком же духе.
Пол: А потом я наконец-то женился.
Джордж: И репортер, написавший такое, - мог это доказать! Понимаешь, такой хитрющий парень.
Пол: Да, чувак заявил, что может привести доказательства. А вот буквально сегодня я прочитал в одном журнале, 'Как вы думаете, Пол уже женился?' И там же был ответ, 'Да, точняк, и мы знаем. Мы заявляем, конечно, он женат'. И это было смешно, там написали, что мы никогда не отрицали этого. Никто из нас не отрицал этого. Так что мы опровергаем этот слух сейчас.
Ринго: Да, никто никогда не спрашивал нас об этом.
А вы знаете, сколько историй о вас пишут?
Пол: Нет.
Джон: Много. (Смеется)
Вы не спланируете снимать фильмы в Штатах?
Мы даже не планируем этого. Нас это не интересует, я хочу сказать, что следующий фильм будет снят в Британии.
Джордж: Так или иначе, все зависит от сценария фильма. Если придется снимать его в Штатах, то нам придется работать здесь.
Пол: И пока что мы не знаем, когда мы начнем сниматься. Об этом знают кинокомпания, режиссер и т. д. Мы только снимаемся.
Джордж, в чем достоинство англичан перед американцами и наоборот?
Джордж: Гм, понятия не имею. Смотря о ком, мы говорим. Я хочу сказать, что мне может нравиться в Англии то, что вам будет совершенно не симпатично. Так что я думаю, что все зависит от конкретной личности.
Всем огромное спасибо. Через 8 минут ваш выход. Мы прерываем нашу пресс конференцию. Большое спасибо.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Пресс-конференция с Beatles в Ванкувере, 1964 г.
Ванкувер, Канада.
22 августа 1964 г.

Beatles, в рамках североамериканского тура переезжают из Сиэтла в Ванкувер Канада, прибыв туда рано утром 22 августа. Группа дала нижепреведенную пресс-конференцию перед своим выступлением на стадионе империи в Ванкувере. Согласно воспоминаний Алена Фотерин-гем на страницах журнала Маклин: «Пресс-конференция Битлз, стала незабываемым событием как подобным приезду президента Рузвельта Файерсайда. На сессии в Ванкувере, Пол, Джон, Джордж и Ринго держались ловко и непринуждённо. Восемьдесят девять газетчиков теснились в комнате расчитаной на сорок человек... После длительного ожидания, само выступление было не кульминационным.» После этого, для продолжения тура группа отбыла в Лос-Анджелес, для проведения своего исторического концерта в Hollywood Bowl.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Мы слышали сообщения что, возможно, самолет опоздал, и власти не пустят их в Канаду. Почему?
Джон: Из-за причесок. Прежде чем пускать нас в страну, необходимо избавить нас от вшей (смеется).
Пол: Буууугггааа.
Джон: (шутливым тоном) Ну, это забота, Пол. Они всего лишь о нас заботятся.
Пол: (хихикает) Какая забота, Джон.
Так что же вас тогда задержало? Почему вас нельзя пускать в Канаду? Серьезно.
Джордж: Потому что пилот не удосужился проставить штампульку в своих документах.
Джон: Мы прилетели сюда и ... должны вернуться.
Пол: Какую-то штампульку забыли проставить на бумажку.
А что стряслось, пока вы кружили над Ванкувером?
Джордж: Мы почти уже прилетели, и он развернулся... вернулся... поставил штампик в своем паспорте, а потом...
Джон: И нам досталось еще больше сандвичей с цыплятами. (смеется)
Джордж: А потом мы вернулись. А затем полиция устроила нам 40-ка минутную экскурсию по городу.
Джон: Потому что они не были готовы.
Пол: Что-то было еще не готово, понимаете.
Джордж: А так, мы приехали вовремя.
И как вам, понравилось?
Джон: Просто супер. Только мы проголодались, понимаете (смеется).
Насколько прибыль в Америке соизмерима с вашей прибылью в Британии?
Пол: Деньги. Деньги.
Джон: Я без понятия.
Я говорю о деньгах.
Пол: Это понятно. Видишь ли, мы не знаем порядок цифр. Правда.
Джон: (шутливым тоном) Ты больше бабла зарабатываешь в Америке?
Пол: Вы нам не поверите, но...
Джон: Думаю, что здесь мы зарабатываем больше, потому что мы работаем вдали от дома (смеется).
Пол: Единственная причина...
Говорят, у вас свой банк в Англии. Это правда?
Пол и Джордж: Нет.
Джон: Нет, просто мы периодически занимаем деньги (смеется).
А какие у вас отношения с...
Пол: Джон. Джон.
Джон: Что?
Пол: Просто расскажи как есть, Джон.
Джон: (хихикает) О…
Пол: Джон.
Вы же сотрудничаете с EMI, то есть с Capitol Records?
Пол: Да.
У вас подписан продолжительный контракт, если да, то на сколько продолжительный?
Пол: Нет, конечно, я думаю, что этот контракт истекает на следующий год.
Джон: (одновременно с Полом) Он истекает на следующий год или что-то в этом духе.
Джордж: Теперь он истекает в любой год.
Так вы продолжите работать на этом лейбле?
Джон: Это зависит от них.
Джордж: Кто знает?
О, вы можете купить этот лейбл.
BEATLES: (смеются)
Сниматься в кино дальше будете?
Пол: Мы должны сниматься в новом фильме в феврале. Феврраааллее. И пока мы больше ничего не планируем. Мы вели переговоры с режиссером.
Никаких планов?
Пол: Нет, никаких.
Джордж: Не названия фильма, не сценария.
Ринго: (шутливым тоном) Никакого сценария – никаких актеров.
Ринго, а ты будешь еще петь на будущих пластинках?
Ринго: Гм... вероятно.
А когда вы собираетесь на пенсию, ребята?
Ринго: Да минут через 10-ть (смеется).
В одном из своих старых интервью вы как-то сказали, что вас не обламывает круглые сутки находиться под вниманием публики. Вам дается какое-то дополнительное время, чтобы вы могли побыть самими собой, или вы все решаете сами?
Джон: Да, когда мы спим (смеется).
Не понял?
Джон: (хихикает) Я не знаю.
Ринго: В следующий четверг.
Пол: Мы очень заняты.
А вы не хотите иммигрировать в Штаты, ребята?
BEATLES: Нет.
А че так?
Джордж: Потому что мы любим Англию.
Назовите своих любимых музыкантов.
Джон: Гм, ну, к примеру, Литтл Ричард.
Ринго: Марвин Гай, Мэри Уэллс, The Exciters.
Джордж: Джеки ДеШеннон.
Пол: "The Miracles"
Джордж: (шутливым тоном) Дерек Тейлор.
Ринго: Чак Джексон.
Когда вы начинали свою карьеру, повлияли ли The Crickets как-то на ваше звучание?
Джон: Когда они играли с Бадди Холли, определенно.
Ринго: Мэриан Уильямс.
А что вы скажете о названии, тут есть какая-то взаимосвязь? --The Crickets и The Beatles?"
Джон: Не помню, возможно. Видишь ли, это было так давно.
Самая необычная просьба поклонника?
Джон: Ну, я уж лучше помолчу, правда! (смеется)
Кем вы себя считаете, модами или рокерами?
Джон: Гм... ну, рокеры считают нас модами, тогда как моды думают, что мы рокеры, думаю так.
Вам нравится назойливое внимание девушек?
Джон: Да мы от этого внимания не страдаем, это дело полиции. (смеется)
А вы не боитесь летать самолетами?
Джон: Вовсе нет. Насколько можно себя чувствовать в безопасности, в самолете, видимо.
Вы пишите еще одну книжку, Джон?
Джон: Гм... ну, да.
И когда она выходит?
Джон: Не знаю. Похоже, что я не смогу...
И как вы собираетесь ее назвать?
Джон: Понятия не имею.
Все города для вас выглядят одинаково?
Джон: Нет. В каких-то деревья есть, в других нет.
Ваши планы на ближайшие 10-ть лет?
Джон: (говорит низким голосом) И что ты задумал, сынок?
Ринго: (старческим голосом) Не мог бы ты поделиться со мной, пожалуйста! (смеется) Я ничего не запланировал. Просто продолжаю идти вперед, понимаете... и посмотрим. Что будет. Вот в этом весь и прикол.
Ринго, ты помолвлен с Марин Кокс?
Ринго: Нет!
Но собираешься?
Ринго: Нет! Есть другие кандидаты? (смеется)
А вы не считаете, что избыток кинофильмов и пластинок может запросто разрушить вашу карьеру?
Джон: Мы выпускаем пластинок, не больше всех остальных, просто так получается...
Ринго: Мы снялись только в одном фильме.
Джон: ... все наши достижения воплощаются в выпуске одного сингла.
Пол: На самом деле, мы... мы...
Джон: (прерывает Пола) Мы записали три альбома.
Пол: ... простите.
Джон: Скажи ему... мне очень жаль, Пол. (смеется)
Джордж: (прерывает Пола) Мы выпустили три альбома в Англии! (смеется) А вот в Штатах вышло альбомов семь, или около того.
Ринго: Так что постарайтесь сами.
Джон: Они просто придумали их.
Пол: На самом деле, мы записали меньше пластинок, чем большинство музыкантов. Так что мы выпустили только... Я думаю, что мы выпустили всего семь синглов, а мне уже кажется, что их тысяча, понимаете.
Джон: Семь синглов и три альбома.
У нас тут каждый день появляется новая запись.
Пол: Здесь, да.
Ринго: Везет же вам.
Пол: Ну, мы записали только семь, понимаете.
Я заметил, что никто из вас не курит, а как насчет выпить?
BEATLES: Мы курим.
Правда?
Джон: (показывает сигарету) А это что?
А, согласен.
Джон: Это не арахисовое масло, понимаете! (смеется)
Пол: Мы выпиваем. Да, а как же.
Сколько музыкантов из оригинального состава Beatles?
Джон: Трое.
Пол: Ринго...
А кто играл до Ринго...
Пол: Парень по имени Пит Бест.
Ринго: Я умер.
(Джон смеется)
А почему он ушел?
Джон: Мы его выгнали.
Пол: На самом деле, он... Ну так бывает, понимаете. Инженер записи сказал, что он не...
Сколько по времени вы выступаете?
Джон: Пол часа.
30 минут?
Пол: Чуть больше 30-ти, да.
Ужас... перед такими то толпами?
Джон: (кривляется) Mmmmmmmm. (смеется)
Пол: Все не так... Мы получаем от этого удовольствие, понимаете. От этого события.
Ринго: События.
Пол: Даже так! (смех)
И пресса всегда благосклонна к вам, не так ли?
Джон: Часть прессы.
Пол и Ринго: Иногда.
Джордж: Большая часть была благосклонна.
И так везде?
Ринго: В американских журналах.
Пол: Те журналы, в которых обсуждают разные фильмы, секреты, проверяют, насколько правдивы те или иные слухи, и т. д.
И у вас нет никаких секретов?
Пол: Да, никаких. Есть секреты, но, так или иначе, они не для печати.
Вы виноваты в том, что на радио звучат английские песни и музыканты?
Джон: Нет.
Пол: О. Вы заранее этот вопрос приготовили, я прав? (смех)
Лучший город, в котором вы играли?
Джон: Не знаю.
Ринго: Я не могу ответить на этот вопрос.
Пол: На самом деле, самая обезбашенная публика собралась, я думаю, в Глазго.
Ринго: Глазго, Шотландия.
Вы прилично зарабатываете, а это правда, что на сегодняшнем вечернем обеде вы заказали себе 19-ти центовые гамбургеры?
BEATLES: Да.
Пол, ты привез с собою своего папу?
Пол: Нет. Ну, на самом деле мой папа проводит время лучше меня. У него есть дом, скаковая лошадь. Он только что провел неделю в Афинах. Я ему реально завидую. (смех)
Сколько свободного времени у вас в году?
Пол: Примерно...
Джон: Когда у нас есть возможность, мы отдыхаем по полной.
Ринго: Пару месяцев.
Пол: Три-четыре недели в году.
Как вы проводите это время, я слышал, что вы уехали с Гавайев всего лишь через несколько выходных?
Джон: Мы не ездили на Гавайи, просто мы были там проездом, понимаешь.
Джордж: Мы остановились там всего на одну ночь по пути на Таити.
Ну и вам там понравилось?
Пол: Да.
Джон: Что? Гавайи?
Да, Гавайи.
Джон: Там было классно.
Джордж: Но мы останавливались там всего лишь на одну ночь, по пути на Таити. (смех)
Пол: Скажи это еще раз, Джордж.
Джордж: Он врубился.
А какие-нибудь политические английские партии не пытались к вам подмазаться и использовать потом в своих корыстных целях?
Джон: Нет. Они все при случае упоминают нас. (смех)
Джордж: Однако, мы фотографировались с Бейси Бреддок и Гальдом Уилсоном.
Пол: Да, но мы плохо разбираемся в политике для того, чтобы поддерживать ту или иную партию, понимаете.
Вы все поддерживаете правительство Торри, не так ли?
Ринго: Мы никого не поддерживаем.
Пол: Нет, правда.
Джон: (шутливым тоном) Та партия которая даст нам больше денег, за ту мы и проголосуем. (смех)
Вы встречаетесь с кем-то из ваших малолетних фанатов?
Пол: Конечно, при первой благоприятной возможности, но такой шанс выпадает не часто. Но мы не унываем, так то.
И вы будете встречаться с ними здесь, в Ванкувере?
Пол: Сомневаюсь. Нет.
А что вы делаете со всеми теми вещами, которые присылают вам в комнаты?
Пол: Мы пытаемся сохранить как можно больше таких вещей, но у нас это не всегда получается. Например, такой подарок как большой торт мы отослали в больницу или что-то типа того, потому что мы не станем таскать торт с собой, вы понимаете.
Сколько людей работают на группу Beatles? Это целая организация, The Beatles, Limited?
Пол: О, на нас? Не знаю, понимаете, потому что многие из тех, что работают на нас...
Джордж: Я думаю, что на нас работают только два человека.
Пол: Большинство тех, что работает с нами, работают и на 'NEMS,' компанию нашего менеджера.
Джордж: Мы платим жалование двоим, и все.
Пол: И эта компания работает с такими музыкантами как Gerry and the Pacemakers, Силла Блек, и многими другими людьми, понимаете... Билли Джи Крамер.
Джон: С нами постоянно работают два человека. Наш пресс агент и гастрольный менеджер... О, нет, и тяжесть.
Пол: А вот и он. А второй с микрофоном.
Тогда вопрос, у вас есть телохранители?
BEATLES: Нет.
Джон: А зачем, когда есть полиция! (смех)
А вы не считаете, что вы теряете популярность в Англии?
Джон: Нет, судя по тиражам проданных пластинок.
Тогда все это не более чем слухи?
Пол: Да, конечно, мы все это уже слышали...
Джон: Они списывают нас со счетов с момента выхода третьей пластинки.
Пол: ... перед тем как поехать в Ливерпуль, в последний раз, на премьеру фильма, мы долго бы-ли в Лондоне, потому что мы снимались в фильме, на телевидение и прочее, и все говорили, 'Я только что приехал из Ливерпуля, и там вас все ненавидят, и это ужасно. Вы там больше никому не нравитесь'. И мы им поверили, понимаете, потому что мы читаем газеты, как и все обычные люди. И мы отправились туда, и это был самый потрясающий прием, понимаете. Так что я больше не верю этим слухам.
Интересно, а вы когда-нибудь встречались с прессой в более комфортабельной комнате?
(смех)
Джон: (хихикает) Да.
Пол: Я не знаю.
Где?
Джон: Я не знаю.
А как вы относитесь к сравнению вас с Dave Clark Five?
Джон: Да нас со всеми сравнивают.
Пол: Мне по фиг.
Как там поживает ваша скаковая лошадь?
Пол: Великолепно! Но вы знаете, это не моя лошадь, это лошадь моего отца. Я тут не при чем. В первый раз на скачках она пришла второй, а в последний раз победила.
Джон: А потом померла.
(смех)
Вы сами командуете таким большим числом полицейских в охране, или ваш менеджмент отвечает за этот вопрос и платит им?
Джон: Я не в курсе кто им платит, но не мы.
Пол: На прошлом концерте всеми вопросами занимался наш менеджмент. Не знаю, возможно, что сейчас будет также.
Джордж: Но мы просто-напросто гастролируем, и не занимаемся всем этим.
Однако, вам их не хватает.
Пол: О, да.
Ринго: Это правда.
Джон: Да. Я хочу сказать, что если мы не можем попасть в концертный зал, мы не можем выступать, а как иначе? И промоутер попадает на деньги.
Как долго вы будете гастролировать, прежде чем вернуться домой?
Пол: Недели четыре.
Назовите самую послушную, с точки зрения поведения, подростковую публику.
Пол: Гм... Я не знаю. Они все одинаковы, по всему миру. Разница только в акценте.
А в каком городе вас принимали хуже всего?
Пол: Не знаю, потому что, видите ли... кого-то какие-то вещи обламывают, нас эти же самые ве-щи радуют. Но я не помню, где нас принимали хуже всего.
Вас избивали и пихали во многих местах. В каком же месте вам досталось хуже всего?
Пол: Нет, понимаете. Нет...
Джон: Нас никто не избивал, понимаете.
А где вас принимали круче всех?
Джон: Самая большая толпа была в Ливерпуле.
Ринго: Ливерпуль.
И сколько там собралось народу?
Джон: Не знаю.
Джордж: Много.
Джон: Больше, чем где бы то ни было...
Еще в Сиднее была большая толпа, не так ли?
Пол: В Сиднее?
Джон: Ах, да.
Пол: Я не знаю, но в Ливерпуле было много народу.
Как долго вы снимались в своем фильме?
Джон: Восемь недель, не так ли?
Пол: Да.
Джон: Они хотели снять все за три недели, но мы с этим поспорили.
А вам нравится этот фильм?
Пол: Хорошая картина.
И как зрители встречают этот фильм, вы не в курсах?
Ринго: Да хорошо.
Джон: Этот фильм бьет рекорды, как я слышал. Я не хочу хвастаться.
(смех)
А это правда, что часть поздравительных писем, поздравления с днем рождения, тут же бросили в костер, и вы их так и не увидели?
Джордж: Нет, это не правда. Да, я так думаю. Вот так, гм...
Пол: Тем не менее, я не думаю, что кто-то запустил этот слух.
Джон: Этот слух положили в ларь на хранение. И когда его оттуда достали, сожгли.
Пол: Кто-то нашел часть почты... вероятно два письма из нескольких тысяч, понимаете... и эти письма никто не вскрывал. Их разослали в фан клубы, а уже в фан клубе их, вероятно, вскрыли, прочитали, а потом выбросили. А письма два они просто забыли вскрыть, поэтому и разгорелся грандиозный скандал, понимаете. Это была просто ошибка.
Ринго, твои родные и близкие приходят на ваши концерты, когда вы выступаете в Англии?
Ринго: Иногда, когда мы выступаем в Ливерпуле и его окрестностях. У нас была премьера в Лондоне, и они туда приехали. Они приезжают, а я уезжаю.
Редактировалось: 1 раз (Последний: 9 декабря 2015 в 10:29)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Концерт Битлз на Empire Stadium, Ванкувер, Канада.
Суббота 22 августа 1964 г.

Первый канадский концерт в истории The Beatles' состоялся перед 20,261 фанами на Empire Stadium в Ванкувере. Шоу началось в 20.15 и The Beatles были на сцене до 21.25. Вместе в ними в этом концерте участвовали музыканты The Bill Black Combo, the Exciters, The Righteous Brothers и Jackie DeShannon.
The Beatles выступили с 11 песенным сетом: Twist And Shout, You Can't Do That, All My Loving, She Loves You, Things We Said Today, Roll Over Beethoven, Can't Buy Me Love, If I Fell, Boys, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


The Beatles после концерта в сопровождении полицейского экскорта проследовали прямо в международный аэропорт Ванкувера откуда вылетели в Лос-Анжелес. Битлз убыли из города в 3.55.

Лос-Анджелес, штат Калифорния, США.
23 августа 1964 г.

23 августа The Beatles прибыли в Лос-Анджелес. Это была их пятая остановка в рамках их североамериканского тура 1964 года. Beatles дали эту пресс-конференцию перед концертом, который будет записан и выпущен как «The Beatles at the Hollywood Bowl». Эта концертная запись состоящая из шести треков, появляясь на LP. Остальные песни были вставлены из концертных записей в Hollywood Bowl 1965 года. Когда их спросили во время пресс-конференции с какой голливудской актрисой, они предпочли бы встретиться, Пол Маккартни ответил: «Джейн Мэнсфилд.» Это желание сбылись уже на следующий день, The Beatles сопровождали Мэнсфилд в клуб «Виски Go-Go» для специальной вечеринки в их честь. Все доходы пошли на благотворительность. У Beatles было два дня выходных в Bel Air для отдыха, после этого тур двинулся вперёд в Денвер. Это произошло 26 августа 1964 года.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Психиатры в Сиэтле утверждают, что вы опасны, - Вы пробуждаете в подростках низменные инстинкты, и что вас следует запретить.
Джордж: Психиатры тоже опасны. (смеется)
Планируете ли вы выступить в странах Соц. Блока?
Джон: Мы не планируем наши виниты! ...Визиты.
Пол: Виниты.
Джон: Этим занимается наш менеджер. Этот вопрос к нему.
Хотели бы вы снять фильм в Голливуде?
Джон: Да.
Джордж: Нам все равно, но мы сняли бы фильм, который бы спонсировала какая-нибудь кино-компания.
Джон: ...и подешевле. (смеется)
С какими киноактерами вы хотели бы, встретится в Голливуде?
Ринго: С Полом Ньюманом (Paul Newman).
А как насчет актрис?
Пол: Джейн Менсфилд (Jayne Mansfield).
Пол, а вы будете встречаться с девушками пока вы в Лос-Анджелесе?
Конечно. Встречаемся в девять. (смеется)
Вы, ребята, спортсмены? Ваш любимый вид спорта?
Ринго: Нет.
Джордж: Мы не можем назвать себя спортсменами. Нет. И у нас нет какого-то своего любимого вида спорта, кроме плаванья.
Насколько довольными будут Beatles когда они вернуться отсюда в цивилизованный мир?
Джон: Я не знаю, где находится эта цивилизация. (смеется)
Рискнете ли вы предположить, сколько еще продлится успех Beatles?
(хихикает) Нет.
Ринго и Пол: Нет.
Джордж: Нет.
Пол: Нет.
Пару месяцев тому назад я спросил Элвиса надоели ли ему эти Beatles, и он ответил отрицательно, и он очень рад вашему успеху. Я хотел бы спросить парней что они думают о Элвисе?
Джон: У нас в коллекциях есть все его первые пластинки.
Пол: Серьезно.
Джон: Это правда.
А почему вы не в ваших обычных костюмах - никаких строгих костюмов, в чем дело?
Джордж: Они занафталинены в нашем гардеробе.
Я хочу спросить Beatles, как они относятся к Барри Голдуотеру (Barry Goldwater).
Пол: У-у! (опускает свои большие пальцы вниз)
(толпа аплодирует на ответ Пола)
(пытается перекричать шум толпы) мне он не нравится... Не нравится... конец цитаты!

Концерт Битлз в Hollywood Bowl, Лос Анжелес.
Воскресенье, 23 августа 1964 года.

Концерт The Beatles At The Hollywood Bowl был записан Джордж Мартином и инженерами из Capitol Records, которые надеялась выпустить ее как живой альбом.Альбом этот был выпущен,но через 20 с лишним лет.
Все 18 700 билетов на мероприятие были распроданы четыре месяца назад. The Beatles вышли на сцену в 9:30 вечера и исполнил 12 песен:: Twist And Shout, You Can't Do That, All My Loving, She Loves You, Things We Said Today, Roll Over Beethoven, Can't Buy Me Love, If I Fell, I Want To Hold Your Hand, Boys, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Альбом 1977 года The Beatles At The Hollywood Bawl содержал песни из концерта этого дня и следующих двух концертов Битлз, которые состоялись в этом зале через год - 29 и 30 августа 1965 года.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Концерт Битлз в Red Rocks Amphitheatre, Денвер, США.
Среда 26 августа 1964 г.

На все свои концерты в 1964 году в США у Битлз были аншлаги, но в Денвере их ждала неприятность - на единственное выступление группы в Red Rocks Amphitheatre около Денвера, Колорадо, было продано 7000 билетов, а около 2000 мест остались пустыми. Перед концертом Битлз остановились в отеле Brown Palace Hotel.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


После шоу в Hollywood Bowl 23 августа Beatles вылетели на пару дней отдохнуть в Bel Air. Затем группа совершила перелёт в Денвер, Колорадо для участия в концерте под открытым небом в амфитеатре красной скалы 26 августа. Денвер был 6-й остановкой из 24 городов вдоль североамериканского тура 1964 года. Beatles дали пресс-конференцию перед их выступлением на красной скале, а также различные индивидуальные интервью после пресс-конференции. Существующие записи Денверской пресс-конференции представлены ниже, наряду с двумя интервью этого же дня. Одно проводил репортер новостей Пэт Мэрфи Коа, а другое Дэйв Халл от KRLA радио.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Одним месяцем позже в сентябре, Дэйв Халл и парень KRLA диктор Джим Стик опубликуют это Денверское интервью вместе с другими интервью Beatles тура 1964 года на полнометражных LP под названием «Hear The Beatles Tell All.» Диалоги получились немного вспыльчивыми, особенно у Пэта Мэрфи в интервью с Джоном и Ринго. Они были расстроены незначительным инцидентом с прессой в лифте, произошедшем ранее в тот же день. В пресс-конференции Денвера Джордж кратко упоминает споры, связанные с их номером в отеле Джорджа Вашингтона во время их предстоящего тура, и остановок в Джексонвилле Флорида спустя две недели. Эти материалы были доказательством поддержки Beatles движения за гражданские права и их возражения против расовой дискриминации. И пусть Харрисон слегка лукавил отвечая на вопросы пресс-конференции, его ответы иллюстрируют Beatles в благих намерениях.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Вопрос: «Джордж, я знаю, что в следующем месяце вы отправитесь на Юг. Я понимаю, вы решительно выступаете против рассовой дискриминации, и мы понимаем, что у вас были некоторые проблемы о гостинице, вы могли бы остаться в Джэксонвиле.»
Джордж: «Мы не заботимся о нашем расмещении в отелях. Мы не организовываем это. Но, вы знаете, мы здесь появились не с проста.» В конечном итоге Битлз получили отдельные номера на время их визита в Джексонвилл. Независимо от этого, Bowl Gator, который выбирал места для квартировки Beatles в Джексонвилле, дал группе заверения, что аппартаменты гостинницы не были отсортированы по рассовому признаку. Beatles сделали почетными членами Джейсис на этой пресс-конференции и каждый из них получил белый жилет Джейсис с их именами вышитыми на груди слева.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Что вы скажете в ответ на слух о том, что Джон уходит из группы?
Джон: Это не более чем слух. Понятия не имею, откуда он взялся. Вранье, короче.
Когда вы планируете вернуться в Штаты? Мы все из разных уголков нашей страны и... ну, вот, к примеру, я из Феникса... и нам интересно знать, когда же вы снова приедете к нам, так, чтобы мы смогли вас здесь застать.
Джон: Ну, я понятия не имею. Все вопросы о нашем возвращении к нашему менеджеру. Скорее всего, это произойдет в следующем году.
Ринго, ты видел, какой прием был оказан вам в аэропорту?
Ринго: Да, мы оценили. Замечательно! Изумительно!
Ринго, а ты видел Red Rocks?
Ринго: Пока еще нет.
Ты когда-нибудь видел такой амфитеатр?
Ринго: Нет.
Джордж, насколько мне известно, в конце этого месяца вы поедете на Юг Штатов. Я знаю, что вы не приветствуете расовую дискриминацию в южных штатах...
Пол: Да.
... и, насколько нам известно, у вас возникли некоторые трудности, когда вы заселялись в отель в Джексонвилле.
Джордж: Мы совершенно не в курсе, где мы будем ночевать, в каких именно местах. Это не наши проблемы. Но, вы знаете, мы не селимся где ни попадя.
Интервью с Полом Мерфи (Pat Murphy)
Интересно, что когда мы (представители прессы) зашли в лифт, произошел один не приятный казус.
Ринго: Да, мы запрыгнули в лифт, и произошла перегрузка.
О, и что же там случилось? Вас бесит пресса?
Ринго: (пафосным тоном) Нееет!
Правда?
Джон: (сухим тоном) Мы всегда добры к представителям прессы.
Но у нас создалось впечатление, что вы немного грубы... чем-то немного расстроены.
Джон: (холодно отстраняется назад) Мы не грубее тех, с кем мы встречаемся.
Да, если это, правда, то у вас определенно не было повода считать нас грубыми, не так ли, Джон?
Джон: Да, я тебя вообще здесь впервые вижу.
Ну, возможно кто-то сделал замечание в глубине лифта.
Ринго: Да, но дело в том, что... Так или иначе, в лифте было много народу, и потом, пресса пытается наезжать, понимаете.
Позвольте мне задать вопрос вам обоим. А вы хоть раз попытались приехать в очередной город без предупреждения, а не делать это с такой вот помпой?
Джон: Да, мы с Джорджем возвращались с отпуска на Таити и были проездом в Лос-Анджелесе, инкогнито. Просто шатались без дела т. к. У нас было часа четыре свободного времени. Просто бродили по Лос-Анджелесу, и никто нас не узнал. Несколько человек останавливались и глазели на нас, но решили, что мы двойники парней из Beatles.
Как давно вы гастролируете? Впереди очередной город?
Ринго: Не знаю. А куда мы едем потом?
Джон: В Цинциннати.
И вам везде все нравилось?
Ринго: Изумительно.
И толпа преследует вас, куда бы вы ни поехали?
Ринго: Да, до сего момента.
Джон: (шутливым тоном) Покоя нет даже в лифте!
(Смех)
Интервью Дейва Хала (Dave Hull)
Ваш любимый эпизод фильма 'A Hard Day's Night?'
Джон: Гм, тот, что в поле.
О, и мне тоже нравится, а как насчет сцены в ванной?
Джон: О, да, что-то я запамятовал. Но я предпочитаю сцены на поле.
Джон, а это правда, что тогда вы импровизировали?
Джон: В ванной, это была чистая импровизация. Включили камеру, и мне пришлось как-то импровизировать в этой сцене.
А что на этот счет скажут остальные, кто-то еще из вас импровизировал?
Джон: Ну, импровизации хватало... но только это не реально из-за большого количества дублей, даже если, скажем, вся наша четверка задействована в каком-то эпизоде, и один из нас хотел сымпровизировать, вставить какую-то реплику, не запланированную в сценарии, сцена не получалась. Приходилось все переснимать. Поэтому все импровизационные моменты были вырезаны. В основном мы придерживались сценария. Некоторые идеи были наши, что-то предлагал режиссер. Он тоже внес свою лепту.
Джон, можно задать тебе вопрос... ходили слухи о том, что вы уже готовитесь сниматься в своем следующем фильме, что ты уже что-то пишешь... так работа над очередной картиной уже началась?
Джон: Нет, я ничего не пишу. Все эти слухи начались из-за того, что дома, в Англии, я выпустил книжку, сборник коротких рассказов, и решил, что на основе моих историй мог бы получиться хороший фильм, если я кое-что переписал бы. Вот отсюда и пошли слухи о том, что я что-то там пишу. Но мне элементарно некогда, я даже не заморачиваюсь на этот счет.
Ходили слухи о том, что вы будете сниматься в Голливуде. Это правда?
Джон: Нет, мы точно не будем сниматься в Голливуде. Съемки будут проходить в Англии. Так будет дешевле. Да и так мы будем рядом с домом.
Джон, а ты уже перебрался в свой новый дом в графстве Сюррей?
Джон: Нет, времени не было. Дом пока пустует. Мебель еще не завезена... еще нужно заниматься отделкой помещений, сносить стены, ну и т. д. Впереди еще море работы. Наверное, я перееду туда в следующем году. Ну, я надеюсь. Трудно сказать, еще потребуется многое отремонтировать.
Джон, говорили и писали о том, что ты переехал в Emperor's Gate. Значит, ты переезжаешь оттуда в дом в Сюррее, я правильно понимаю?
Джон: Я выехал из отеля Emperor's Gate, но еще не перебрался в свой дом.
Ринго: (обращается к Дейву) Да... ты что пролазишь в самолеты, а?
Тихо, помолчи.
Ринго: Однако они поймали тебя, не так ли?
Да, поймали. Это ведь ты придумал название фильма 'A Hard Day's Night?'
Ринго: Да.
И как так получилось?
Ринго: Не знаю, просто так вышло. Мы отправились на съемки и проработали весь день, а потом и всю ночь, а я продолжал думать, что все еще день, и ляпнул: 'Это был трудный день...' посмотрел по сторонам, понял, что на дворе ночь, и переделал на 'ночь'. Вот так у нас и родилось на-звание «Вечер Трудного Дня».
А как там твое горло? Насколько я знаю, этой осенью тебе предстоит операция. Что скажешь по этому поводу?
Ринго: Я просто хочу избавиться от своего тонзиллита. Сейчас все в норме, все вылечено, но врачи сказали, что возможен рецидив. Так что единственный способ покончить с это болезнью – удалить миндалины.
Как там поживает лошадь твоего отца?
Пол: Это ты о чем?
Drake's Drum. Не планируешь участие Drake's Drum в американских скачках?
Пол: О, видишь ли, я тут не причем. Это лошадь моего отца, я покупал ее не себе, лишь в качестве подарка ему на день рождения, вот пускай он и развлекается. Желаю ему удачи. Хотя все здесь в порядке. В прошлый раз она пришла первой.
Я знаю. А разве не второй в первый заезд?
Пол: Да.
Насколько я знаю было два заезда.
Пол: Да, все прошло замечательно.
То есть ты не имеешь никакого отношения к Drake's Drum?
Пол: Понимаешь, я купил эту лошадь для своего отца, и я тут не причем. Я могу делать ставки.
И делаешь?
Пол: А почему нет.
Прекрасно. Твоя любимая сцена в фильме 'A Hard Day's Night?' Какая именно? Что тебе запомнилось?
Пол: Любимая сцена? Гм… в поле.
В поле?
Пол: Да.
Очень хорошо. Это и моя любимая сцена тоже. А как насчет любых других сцен, ты не считаешь, что...
Пол: Ну, еще мне понравился эпизод с Ринго. Но сцена в поле больше, а потом сценка Ринго, та, в которой звучит его песня. 'This Boy'.
Да. Кстати говоря, почему в качестве «Темы Ринго» была выбрана именно песня 'This Boy', это была его любимая песня, Пол?
Пол: Да, я думаю, что эта песня ему нравится, как песня, но просто она подходила к этой сцене. Вот что, на самом деле, было важнее всего.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.
Редактировалось: 1 раз (Последний: 10 декабря 2015 в 09:46)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Концерт Битлз в Cincinnati Gardens, Цинциннати, Огайо.
Вторник 27 августа 1964 г.

The Beatles выступили перед 14 000 фанов в Cincinatti Gardens в Цинциннати,штат Огайо. Здесь у битлз был только один концерт и он прошёл очень успешно, фанаты раскупили все билеты на шоу и тепло встречали ыыступления музыкантов. После концерта Битлз отправились на своём кадиллаке в Lunken Airport. Их чартерный самолёт отправился в рейс только после полуночи и они прилетели в Нью-Йорк.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Концерт Битлз в Forest Hills Tennis Stadium, Нью-Йорк.
21:50 вечера, пятница 28 августа 1964 г.

Это был первый из двух спектаклей, второй из которых состоялся на следующую ночь, перед 16 000 болельщиков на стадионе Forest Hills в Квинсе, Нью-Йорке.
The Beatles приземлился в 3:02 утра в аэропорту Кеннеди, их приветствовались 3000 ожидавших их ночью поклонников. Битлз отвезли в Делмонико Отель на Парк-авеню и 59-й стрит, где большое количество поклонников ждали их, хотя пребывание группы должно было быть тайной.
Одна из поклонниц (Энджи Макгоуэн) сорвала с Ринго Старра St Christopher медальон, когда он пробирался в отель, она вернула его в тот же день на их пресшоу пресс-конференции.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Поклонники были разогнаны полицией в 4 утра.The Beatles проснулись позже тем утром и больше тысячи поклонников было уже снаружи.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Beatles прибыли в Нью-Йорк 28 августа, для их очередного выступления на стадионе в Форест-Хиллс. Это была 8-я остановка в их североамериканском туре, охватывающем 24 городов с 32 концертами в течение 34 дней. Битлз сыграли два концерта в Нью-Йорке, 28 и 29 августа для приблизительно 16.000 поклонников, посетивших каждое шоу. Эта пресс-конференция была проведена в Crystal Ballroom в ресторане отеля перед шоу 28 августа. После этого Beatles отправились в Атлантик-Сити, но после они вернутся в Нью-Йорк 20 сентября для специальной благо-творительной акции, которая была завершением текущего тура. Мероприятие под названием «вечер с Beatles» состоялось в поддержку Объединенных ДЦП. Beatles дали концерт бесплатно, равно как и другие участники этого мероприятия.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Говорили, что Beatles угрожают общественной безопасности. Как бы вы это прокомментировали?
Джон: Ну, мы не страшнее бомб, не так ли.
А как сами Beatles относятся к этому тезису об угрозе?
Чушь.
Пол: Чушь.
Ну, говорите, говорите.
Ринго: (кричит) Чушь!!
Как ваш прием в США отличается от приема в других странах?
Джон и Ринго: (вместе) Там просто больше народу.
Пол, и что же, нет никакой разницы?
Пол: Ну, в Европе более дикая публика, потому что там больше народу.
Кого бы ты выбрал в президенты?
Ринго - а потом Джонсона. (Смеется)
Если ваша слава померкнет, тогда вы подстрижетесь?
Ну, наши прически выглядели точно также еще до того, как мы стали знамениты... а если мы станем еще популярней!? Понимаешь, нас это будет мало беспокоить.
Вы въехали в отель Delmonico, потому что вас не позвали в Plaza?
Я не знаю.
Если говорить серьезно, то, как вы оцениваете оказываемый вам прием?
Мы не можем его оценивать, понимаете. Мы...
Прошло уже несколько месяцев со времени вашего прошлого визита. Вы должны раскрыть нам секрет вашей привлекательности.
Нет, конечно, мы ничего вам не скажем. Правда - у нас нет никаких догадок.
Ринго: Мы не можем сказать. Это невозможно.
Пол: Наверное, сочетание нескольких факторов.
Джон: По большому счету, все дело в музыке. Сначала наша музыка, а потом мы сами.
Вы считаете, что музыка важней ваших личностей, и вашего...
Ну, я хочу сказать, что люди услышали нашу музыку на пластинках еще до того как увидели нас. Они оценивают тебя по твоей музыке, вот в чем все дело.
Пол: И, так или иначе, если бы мы записали дрянные пластинки...
(репортер смеется)
...я говорю об этом, потому что, наверное, вы считаете, что это плохие записи. Но я хочу сказать, что если бы мы записали ужасные пластинки, тогда конечно, с нами все было бы кончено.
Чем вы собираетесь заниматься, когда слава Beatles померкнет. Вы написали книжку, которая стала достаточно популярной. Вы и дальше будете заниматься литературным творчеством, на-пример?
Джон: Да, так или иначе, я буду продолжать писать, и не важно, будем ли мы знамениты или нет. Я занимался этим, еще до того как мы стали известными музыкантами, так что я продолжу писать и после нашей славы.
Пол: Он пишет...
А что же остальные?
Да, что касается меня и Джона, если он не слишком занят своей писаниной, то, наверное, мы продолжим сочинять песни. Потому что... Понимаете, мы не относимся к творчеству как к бизнесу. Скорее это такое хобби, так что, вероятно, мы будем продолжать творить.
А как же ваша кинокарьера? Ваш первый фильм был успешным.
Ну, понимаете, если у нас появляется возможность сниматься и дальше, и если публика все еще хочет видеть нас на экране, тогда, вероятно, мы продолжим сниматься, но у нас нет конкретных планов.
Как The Beatles относятся к купальным костюмам "голый торс"?
Мы много лет носим их! (смеется)
А Джордж не считает, что он не так популярен, как все остальные?
Джон: Он пошумит в Швеции.
Джордж: Вовсе нет. И, понимаете, это совсем не волновало меня. Пока сама группа популярна.
Пол: Но, тем не менее, он популярен.
Кое-кто из ваших более живых поклонников снаружи заявляют, что они начнут любить the Rolling Stones, так как, по их словам, the Beatles не помахали им из окна. Как вы это прокомментируете.
Джон: Ну, если они бросят нас только лишь из-за этого, они могут уходить, понимаете. (Слышны смех и аплодисменты)
Пол: Нет, но ведь, как только прошлой ночью мы приехали сюда, полицейские попросили нас не выглядывать из окон и не махать. И если бы мы, все же нарушили бы их просьбу, то тогда поя-вился бы начальник полиции, и сказал бы, (говорит с американским акцентом) 'Ну, все, ребята!' он ушел бы и не стал бы нас охранять, понимаете. Так что здесь мы бессильны.
Вы популярны за Железным Занавесом?
Не знаю.
Джон: Никто вам об этом там не скажет. (Смеется)
Вам нравится Америка?
BEATLES: Да!
Джон: Мы бы сюда не приехали, если бы она нам не нравилась.
Ринго: Точно.
Чем же будут заниматься Beatles после того как вся эта истерия уляжется?
Джон: (обращается к остальным) Они твердят об этом каждые 2 минуты.
Ринго: Понятия не имею. Мы будем продолжать играть и тогда посмотрим. Я ничего не планировал.
Ринго, говорят, что тебе нравится как рок-н-ролл, так и C и W, а еще какая музыка?
Нет. (Смеется)
Пол: (обращается к Ринго) Может фольк?
Ринго: (обращается к Полу) Да, а что это за C и W?
Пол: (говорит Ринго) Точно не фольк.
Ринго: Ну, я думаю...
В вашем фильме, у вас на пиджаках были ярлыки 'Отель Корпорация Америка'. Откуда они взялись?
Джон: Я даже не видел их.
Ринго: Да это такой реквизит. Мы тут не при чем.
Джон: (смеется) А я ничего не заметил.
Полиция аэропорта не хотела говорить о каких-то громилах, которые пытались просочиться через толпу.
Пол: Это были мы! (смеется)
Они отобрали винтовку у одного из парней, а потом оказалось, что это была фальшивка. Но мне хочется знать, застрахованы ли вы, ребята, и насколько трудно вам получить страховку, когда вы приезжаете в города, где вас предположительно будет ждать целая толпа народу?
(шутливым тоном) Интересы какой компании вы представляете?
Ринго: Мы застрахованы.
Джон: Кто-то застраховал нас. Я не... нам ничего не известно об этом. Мы просто подписали нужную бумагу, вот и все.
Ринго: Но кто откажется обогатить свою мамочку? (смеется)
Чем Beatles планируют заниматься в свое свободное время, во время пребывания в Нью-Йорке?
Джон: Какое еще свободное время?
Что у вас запланировано на воскресенье?
Ринго: Воскресенье?
Джон: Не знаю.
Ринго: А где мы играем?
Я хочу знать, когда вы уедете в Атлантик Сити? Это большой секрет.
Джон: А разве нет?
Ваш стиль как-то изменился с момента формирования группы? Или вы играете точно также, в той же самой манере...
По большому счету, конечно же, мы играем также. Мало что меняем. Меняется стиль записи, понимаете, потому что...
А какое послание вы пытаетесь донести публике, если оно вообще у вас есть?
Мы не несем никакого послания.
Вы лишь развлекаете?
Ринго: Да, мы просто играем, потому что нам это нравится.
Пол: Да, мы просто поем песни. Не претендуем на что-то большее. Никаких проповедей, ничего такого.
Джордж, а чем ты будешь заниматься, после того, как все это утихнет?
Джон: (удивленный, обращается к остальным) Они талдычат об этом каждые 2 минуты!
Джордж: Ну, как только что ответил Ринго, нас уже спрашивали об этом.
Ринго: (шутливо) И как только что сказал Джон. Не доводите меня до греха.
Стали бы Beatles такими же успешными, если бы Ринго не заменил, Пита Беста?
Джон: Наверное, нет - Возможно, мы бы и преуспели. Мы бы продавались. Не знаю. Вам виднее.
А вы импровизировали в фильме The Beatles?
Отчасти. Но даже когда мы где-то импровизировали, приходилось снимать по 11 дублей - так что, в конечном итоге, вся импровизация сводилась на нет, такие дела.
Как вы относитесь к (вероятному кандидату в президенты) Барри Голдвоутеру?
Пол: Я мало, что знаю о нем, но я слышал, как он однажды сказал, что, мол, экстремизм - это благо, и я решил, что он несколько не в себе, понимаете.
Джордж, тебе нравится Delmonico?
Джордж: Кто? (смеется)
Психиатр, присутствовавший на одном из ваших концертов в Сиэтле, рассказал о том, эффекте который оказывает ваша музыка на детей, - в зале было 14,000 подростков, - он назвал это вредным, невротическим эффектом. Как вы это прокомментируете?
Джон: Наверное, он сам неадекватно отреагировал на нас. (Смеется)
Джон, как бы ты описал себя одним словом?
Я не знаю.
Пол: Джон.
Джон: (хихикает) 'Джон', да. Спасибо. (Смеется)
Джордж, вчера вечером на западном побережье у тебя произошла стычка с фотографом. Ты не считаешь, что это безумие, которое окружает вашу жизнь, начинает выводить вас из себя?
Джордж: Нет. Тем вечером, я был на взводе, и я просто решил огреть его. (Смеется)
Ринго, ты не хотел, гм... я прочитал это в журнале - тебе нравилось играть в снежки?
Ринго: Ну, все было так и задумано. Хотя, было очень весело.
Джон: Не разрушай его иллюзии, он живет своими грезами!
А вы уже побывали в Диснейленде?
Нет. Я даже не знаю, где он находится.
Вы появитесь на Всемирной Выставке? Как долго вы будете в Нью-Йорке?
Ринго: Мы не собираемся посетить Всемирную Выставку, но мы пробудем здесь до воскресенья.
А вы вернетесь?
Джон: O, да. Мы вернемся.
Думаю, что они вернутся в Нью-Йорк 20 сентября, для того, чтобы выступить на Gala Charity Show в зале Paramount Theatre. Очень дорого... и все билеты уже проданы. Как долго вы пробу-дите в Соединенных Штатах?
Все вместе, думаю дней 30-ть.
Пол и Джон: (напевают) "...30 дней".

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


The Beatles были доставлены на стадион на вертолете, который отправился поздно. Они вышли на сцену в 21:50 вечера, позднее намеченного времени.
Билеты на каждый из 15 983 места встречи места были распроданы, и лишние были добавлены по высокой цене $ 6,50. Аудитории были отделена от сцены высоким забором в восемь футов с колючей проволокой.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Beatles отправились из Филадельфии в Индианаполис, отиграв два шоу 3 сентября на Яр-марке штата Индиана. После веселья и оживлённого общения с прессой была осуществлена короткая встреча с группой местных жителей, которым посчастливилось забраться к Beatles на сцену. По словам писателя Боба Дженнингса, который был одним из тех подростков которым посчастливилось в тот день: «Там было дневное шоу в ЦВК Колизей. Он был переполнен. Там находи-лось около 10000 кричащих поклонников группы. Спрос на билеты был настолько горячим, что на вечерние шоу поспешно было запланирована дополнительная трибуна на 1,6 длинны гоночной трассы, потому что Колизей был уже забронирован для другого праздничного ярморочного события. Мне посчастливилось купить билеты на вечернее шоу... пару сотен ярдов от сцены. Публика была так наэлектризована, что трудно описать... о Единственное, с чем я могу это сравнить, только с открытием Indianapolis 500.»

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Ринго Старр позже будет вспоминать в своей программе Радио 1982 г. 'Ринго в Yellow Submarine,' «Добрую память осталась о Индианаполисе. Когда вы находитесь в турне, вы не нормально спите и вы не нормально питаетесь. Я думаю, что это то, что превращает нас всех в сумасшедших, когда мы находимся на гастролях. Вы не знаете, что творится с вашей головой после долгих переездов. Я прогуливался вокруг отеля в районе 4-х часов утра в Индианаполисе и повстречал двух охранников, которые стояли возле полицейского автомобиля. Я сказал им, «Ах, я просто не знаю что делать, я не могу уснуть.» Они ответили: «Хорошо, пожалуйста прогуливайтесь.» После этого они позволили мне управлять их автомобилем, который оказался очень большим. Затем мы отправились кататься по всему городу. Мы ехали и орали и это выглядело настолько безумно, что за нами погнался другой полицейский автомобиль. (смеется) Мы вынуждены были свернуть в какой то переулок и выключить свет. Мы все притаились в этой полицейской машине! Представляете, я и два здоровых охранника прячемся в полицейской машине в Индианаполисе. И этот другой полицейский автомобиль проехал мимо нас..., а затем ребята говорят «Ну, мы и получим на орехи от начальства если всё всплывёт, так что еще мы собираемся де-лать?» Это было забавно, прятаться в полицейской машине, скрываясь от полиции. Я думаю, что те другие полицейские решили, что кто-то просто украл её. (смеется) Возможно я даже совершил вождение по неправильной стороне дороги.» После двух выступлений в тот день в Индианаполисе Beatles отбыли в Милуоки, штат Висконсин, это была их следующая остановка по ходу северо-американского тура 1964 года.
Редактировалось: 3 раза (Последний: 11 декабря 2015 в 09:16)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Концерт Битлз: Forest Hills Tennis Stadium, Нью-Йорк.
29 августа 1964 г.

Во время тура по США The Beatles выступили в в Hollywood Bowl, Голливуд, Калифорния. Билеты стоили $ 3,00.
Диск The Beatles в Hollywood Bowl с концертными записями группы был выпущен в мае 1977 года и составлен из двух концертов в Голливуд Боул в августе 1964 года и августе 1965 года.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Концерт Битлз: Convention Hall, Атлантик Сити,Нью Джерси.
21.30, Воскресенье 30 Августа 1964 г.

The Beatles выступили перед 18,000 фанов в Convention Hall в Атлантик Сити,штат Нью Джерси.
1964 г. День в Кейп Мэй, Нью-Джерси.
1964 г. Концерт Битлз: Convention Hall, Филадельфия.
The Beatles выступают перед аудиторией в 12,037 в Конвеншен Холле,который является частью Philadelphia Civic Center.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Вместе с Битлз в этом шоу принимали участие The Bill Black Combo, The Exciters, Clarence 'Frogman' Henry и Jackie DeShannon.

Сет-лист этого выступления:

Twist and Shout Play Video
(The Isley Brothers cover)
You Can't Do That Play Video
All My Loving Play Video
She Loves You Play Video
Things We Said Today Play Video
Roll Over Beethoven Play Video
(Chuck Berry cover)
Can't Buy Me Love Play Video
If I Fell Play Video
I Want to Hold Your Hand Play Video
Boys Play Video
(The Shirelles cover)
A Hard Day's Night Play Video
Long Tall Sally Play Video
(Little Richard cover

Индианаполис, США.
3 сентября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Во сколько лет призывают в Англии?
Джон: Минут пять одиннадцатого. (Смеется)
Ринго: Призывают из той двери.
Джон: O, ты имеешь в виду призыв в армию. Мы все закосили. А если бы мы не закосили, мы все спрятались бы на юге Ирландии.
Насколько правдоподобен сценарий кинофильма 'A Hard Day's Night'? Как часто вы импровизировали?
Пол: (делает долгую паузу) Ухххххх... (смеется)
Джон: В основном все было в рамках сценария. Ты произносишь свои реплики. Они все полуирландцы полууэльсы. В основном все было сделано по сценарию. Но мы часто импровизировали.
Вопрос Джону и Полу. Из всех песен написанных вами, какие...
(уже предвидя вопрос) Мы не знаем.
Пол: А в чем дело?
Джон: Да это про наши любимые песни.
Назовите лучшие.
Мне очень нравилась песня 'Land Of Hope And Glory' ("Земля надежды и Славы"). (Смеется)
Кто из вас решает, кому петь ведущим вокалом в той или иной песни?
Это зависит от многих вещей. Если я пишу песню... если мы пишем их вместе, Пол поет выше меня, так что в основном я пою партию ведущего вокала, а он поет гармонию. Если у меня что-то не получается, он поет на тон выше. (Смеется)
В основном вы пишите песни в номерах отелей?
Да, верно.
Ринго?
Ринго: Да?
Ходят слухи о том, что ты написал несколько вещей для симфонии с оркестром.
BEATLES: (смеются)
Ринго: Да я даже письма не пишу. (Смеется)
Когда вы весь день торчите в своей комнате, чем вы занимаетесь?
Джордж: O! Рубимся в теннис и водное поло. (Смеется)
Пол: Футбол. Крикет.
Ринго: Мы просто сидим на месте.
Пол: Сидим, читаем, прикалываемся, играем в Монополию.
Ринго: Смотрим телик.
Пол: Курим.
Джон: Прячемся от охранников. Типа того.
И вам не скучно?
Ринго: Нет.
Джон: Нет, это здорово.
Если бы вы могли выйти не узнанными на улицу, что бы вы сделали?
Да, мы итак выходим без карманных денег, так что в этом нет смысла. Напрасная трата времени. (Смеется)
Ребята, а как вы относитесь к группе Animals, к их популярной песне?
BEATLES: Великолепно!
Пол: Очень хорошая группа. К тому же, милые ребята.
А вы уже встречались с ними? Были на их концерте?
BEATLES: Да.
Джордж: В Англии.
Пол: И это классные ребята из Ньюкасла.
Ринго: Отличные парни.
Вопрос на политическую тему!
Пол: Валяй.
Джон: Класс.
Ринго: Вали отсюда!
Кто вам больше нравится... Голдутер (Goldwater) или Доуди (Dowdy)?
Джон: МакМиллан (MacMillan). (Смеется) Боже храни королеву.
Джон? Ты написал книжку?
Правда?
BEATLES: (смеются)
Ринго: (смеется над репортершей задающей вопрос) Кто она?
Джордж: O, господи.
Джон: Да, написал!
И как она называется?
(делает паузу) ...Ух, 'In His Own Write' ("Пишу, как пишется").
Пол: Он должен быть глубокомысленным. Глубокие мысли.
Так о чем эта книжка?
Джон: Да макулатура! (смеется) (говорит полушутливым тоном) Ты должен купить ее. Это все что ты можешь сделать, раз уж ты поднял эту тему.
(глумливым тоном) А почему бы тебе, не послать мне экземпляр с автографом?
Да влом мне.
У вас есть любимая американская группа?
Пол: ...любимаяяяяя.
Джон: Нам многие нравятся.
Пол: Американские, яркие группы.
Джордж: Детройтское звучание. Нам нравятся все детройтские группы.
Джон: Почти все.
А как вы относитесь к американской группе Beach Boys?
Джордж: Прекрасная группа.
Пол: Да, они мне очень нравятся. Великолепные гармонии.
Джон: Мы еще никого не видели вживую, но все они выпускают хорошие пластинки.
Ринго, твой любимый цвет?
Ринго: Гм...
О вас столько всего пишут. Так что же правда?
Джон: (обращается к Ринго) А чего они о тебе там говорят?
Ринго: Я не знаю, а что они говорят обо мне?
Джордж: В чем дело, Ринго??
Ринго: Черный цвет, вот так! А ваш любимый? (смеется)
Что вы делаете со всеми своими подарками?
Джон: Какими еще подарками? (смеется)
Ринго: Большую часть мы отправляем в Англию.
Пол: Ну, все которые мы не можем хранить, или какие-то не практичные презенты, как, например, 50-ти футовый торт, который мы никогда не смогли бы съесть.
Джон: Да нам никто никогда не дарил 50-ти футового торта!!
Пол: Нет, это я типа воображаю!! (смеется) ...трехфутовый торт, понимаешь. Мы отдали его в благотворительный фонд или в какую-то больницу, типа того.
Пол, а как ты оценил фильм (A Hard Day's Night) после того как сам посмотрел его?
Гм, не знаю. Мы играем в этом фильме, я просто все время смотрел на нас. И сначала я ни о чем не думал. Но потом решил, что мы там отнюдь не блещем, а вот режиссер был очень хорошим. Я считаю его очень хорошим режиссером, но мы могли бы сыграть и получше.
Как вы думаете, вас когда-нибудь пригласят за "Железный Занавес"?
Джон: Если у них хватит на это рублей, или какая там у них валюта. (Смеется)
Я так понимаю, что у них не останется денег после уплаты налогов.
Да у них там вообще нет денег. (Смеется)
Редактировалось: 5 раз (Последний: 14 декабря 2015 в 11:36)
Модератор
Віталій
Медаль
Сообщений: 939
Харьков
4 часа назад
Фото, где Битлз с гитарамы "Эпифон", это не Forest Hills Tennis Stadium, Нью-Йорк 29 августа 1964 г, а Кэндл-стик-парк, Сан-Франциско, август 1966 г.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
345 дней назад
Вот и я подозревал, что так. Исправил.

Пресс-конференция с Beatles в Чикаго.
Чикаго, штат Иллинойс, США
5 сентября 1964 г.

Во время прибытия в Чикаго во время североамериканского тура Beatles 1964 года, кем-то за пределами лагеря Beatle было принято решение изменить место посадки их самолета на бо-лее скрытное, запасное поле аэродрома. Это последнее изменение в конечном итоге разочаровало большую толпу преданных фанатов, которые ждали много часов своего шанса увидеть Beatles в аэропорту.
Beatles чувствовали, что они поступили неправильно и обвиняли в этом инциденте чиновников. Сотрудники Чикагских новостей поспешили установить истину. Эта пресс-конференция была проведена в Stockyards Inn, 5 сентября 1964 года перед выступлением Beatles в Чикаго в International Amphitheatre.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Пол: Мы буквально вчера узнали об этом. Гм, мы узнали о том, что нам предстоит приземлиться в тайном месте на летном поле. Я не уверен, получилось ли это у нас, или не сегодня. Получилось? Сегодня, это было секретное место?
Джон: Нам было не просто, приземлится в заданном месте, но к счастью, кто-то разузнал об этом, понимаете, кто-то узнал нас.
Пол: Да. Только вот что, понимаете, если мы приезжаем тайно...
Ринго: (говорит про репортера) Не думаю, что до него доходит, так сказать. Он смотрел в сторону. А эти (микрофоны) подключены к громкой связи? Тогда ты можешь рассказать ему.
Пол: (смеется) Если бы мы прибыли тайно, и эти люди видят нас словно впервые...
(грубо) Нам можно задавать вопросы?
Джон: Конечно, но мы не можем говорить все одновременно, не так ли? И когда он отвечает на вопрос, зачем нам всем влезать в разговор?
Пол: Верно.
Джон: В этом случае достаточно не просто понять его.
Как вам понравился вид Чикаго?
O, да. Отличный пейзаж.
И на что похож этот город?
Ну, он ничем не отличается от всех остальных городов, такие дела.
А мы думали, что это особый город.
O, да... все люди... понимаешь - все хвалят города, в которых они родились, не так ли.
Вы не впервые гастролируете по Америке, и я уверен, что вы уже кое-чему научились. Если бы вы могли сделать все это заново, все спланировать заранее, что бы вы изменили, если бы изменили вообще?
Ну, наверное, мы отправились с концертами в другие города, - не стали бы выступать там, где мы уже побывали.
Вы довольны охраной? Вы довольны предоставленными вам условиями?
Пол: Да.
Джон: Да, все было на уровне, кроме тех случаев, когда мы не видим фанатов.
И вы говорите, что это не ваша вина.
Не наша... мы никогда ничего не планируем. Мы планируем только одно - песни, которые мы собираемся спеть.
Кто же тогда виноват?
Я не знаю. Возможно - это другие люди. Сначала, это полиция, а потом это - не знаю. Всегда найдется кто-нибудь.
Но ведь это было сделано в ваших же интересах?
Пол: Но, видишь ли, если кто-то считает...
Ринго: Они так думают.
Джон: Они так ошибочно считают. Ведь в конечном итоге это нас задевает, потому что бедные фанаты, которые проторчали там 12 часов, наверное, думают, 'Почему бы им не выйти и не встретится с нами.'
Пол: Понимаешь, хуже всего, с нашей точки зрения, кажется, что мы все это спланировали. И, гм... вчера ночью я смотрел телевизор, и в новостях показали, что все поклонники были разочарованы. И не было сказано ни слова об истинных виновных, но они просто сказали, 'Такой-то шеф полиции заявил, что Beatles ХОТЕЛИ здесь приземлится'. И больше они ничего не объясни-ли. Можно было подумать. Что мы сказали, 'Пожалуйста, не кидайте нас ко всем этим фанатам. Мы их ненавидим', а это наглая ложь, понимаешь. На самом деле, мы просили встретиться с ними или, по крайней мере, проехать мимо них, и в этом нам было отказано".
Несколько девушек беспокоились о горле Джона. Как его самочувствие сегодня?
Джон: Да, куда лучше, чем вчера. Не на 99%, но все же...
А вы не думали о том, чем вы займетесь, когда пузырь лопнет, так сказать?
Пол и Джордж: (смеются)
Джон: Ну, мы не пропадем.
Джордж: Мы никогда ничего не планируем заранее.
Вы отправитесь на покой или займетесь большим бизнесом...
Джон: Да мы уже в большом бизнесе, так что нам не придется влезать еще в какие-то дела.
Ну, я имею ввиду, если дела пойдут на спад.
Джордж: Тогда мы начнем что-то планировать, но сейчас пусть все идет, как идет.
Пол: Да, конечно. Мы никогда ничего не планировали, так зачем строить какие-то планы сейчас.
Хорошо, если говорить конкретно о тебе, ты и дальше будешь зарабатывать на жизнь сочинением песен?
Я должен представить, что я и Джон...
Джон: Да, конечно. Я и Пол зарабатываем на сочинении песен больше, чем на всем остальном. Так что, по всей вероятности, мы продолжим заниматься этим.
А что вы делаете со всеми своими деньгами?
Кладем их в банк... или за ними приглядывает наш бухгалтер. У нас есть для этого специально обученные люди.
И вы просто не тратите их?
Ну, я не знаю.
Пол: Нет.
Джон: Он не сорит деньгами. Это его работа, (смеется).
Джордж: В любом случае, официально, это не наши деньги до тех пор, пока мы не заплатим с них налоги. Так что деньгами заведует наш бухгалтер до тех пор, пока он не заплатит налог.
Пол: Сейчас, нам не просто тратить их, понимаешь. Каждый из нас тратит примерно по 150 $.
Джон и Пол: И мы все еще при деньгах.
Пол: Я еще не потратил ни одного пенни, или цента.
Сегодня сообщили о том, что среди ваших фанатов есть тайные таможенные инспекторы.
BEATLES: (смеются)
Они ездят за вами. Вы еще их не заметили?
Джон: Я пока что ни одного не видел. Нет. (Смеется)
Пол: А сейчас, я напоминаю тебе, ты должен заплатить. Иначе...
Как вам американские девушки в сравнении с английскими?
Джордж: Такие же, только они говорят на иностранном языке, - я хочу сказать, с другим акцентом.
Пол: Надо признаться, отличные девчонки.
Джордж: Да по большому счету, они везде одинаковые, разве нет. Только говорят на разных языках.
Похоже, многие девушки считают, что вы предпочитаете знаменитых девчонок, а не простолюдинок.
Джон: Мы впервые слышим об этом. Ты это сам придумал, или кто-то за тебя?
Нет, я об этом где-то слышал.
Пол: Ну, Джон женат на самой обычной девчонке, такие дела.
А вы встречаетесь с какими-нибудь американскими девушками с тех пор как приехали сюда?
Да.
Ринго: С парочкой.
Пол: Да, я хочу сказать... понимаешь, встречаться с ними, но...
Джордж: На самом деле, мы не можем встречаться. Понимаешь, на этом турне у нас нет на это времени, мы только и делаем, что разъезжаем и играем.
Джон: Я даже не видел никаких знаменитых девчонок. А ты?
Джордж: И я ни одной не видел.
Раскройте нам секрет вашей популярности.
Джон: Нас это не волнует. Нас спрашивают об этом, понимаешь - каждый день один и тот же вопрос, но мы не можем ответить.
А вы не хотели бы выступить в СССР?
Джордж: Нет, только не я.
А где бы вы хотели сыграть, там, где вы еще не выступали?
Джон: Дома. (Смеется)
Вам не нравятся Штаты?
Я хотел сказать, что мы уже несколько месяцев не были дома - а ты спрашиваешь, 'Куда бы мы хотели поехать?' Сейчас, мы хотели бы отправиться домой.
Пол: Но, видишь ли, ты сам отвечаешь на свой вопрос. Нам нравятся Штаты, я имею ввиду...
Джордж: Мы не приехали бы сюда...
Пол: Мы не поехали бы сюда, если бы нам не нравилась ваша страна. Мы уже второй раз здесь, нам тут понравилось, и мы вернулись. Замечательная страна, понимаешь, но вполне понятна на-ша тоска по дому. Тоже самое, ты испытывал бы попав на долго в Англию…
Джон: Возможно, он не поедет к нам!
Пол: ...может быть.
Как вы думаете, вашу музыку популяризировали в Штатах, а потом вы сами дали ей второй виток популярности?
Да.
Джон: Все дело в том, что мы и сейчас пишем песни. Это такая же музыка.
А вам не кажется, что американские ребята могут немного ревновать к вам?
Джордж: Американские пацаны?
Джон: Ты имеешь ввиду подростков, или же...
Фанатов.
Нет. Они покупают наши записи.
Пол: Не те ребята, которых мы встречали, понимаешь. Эти не покупают.
Джон: Редко когда увидишь, как пацаны машут тебе в аэропорте и все такое.
Редактировалось: 1 раз (Последний: 14 декабря 2015 в 11:10)
Модератор
Віталій
Медаль
Сообщений: 939
Харьков
4 часа назад
Виталий:

Вот и я подозревал, что так. Исправил.

Вторая сценическая фотография в том посте тоже неправильная. Концерт в Forest Hills Tennis Stadium, Нью-Йорк, проходил вот так:
""
""
""
""
""
""
""
Добавлено спустя 6 минутКонцерт, где над сценой висит ратсяжка "A WIBBAGE WELCOME FOR THE BEATLES",это не Convention Hall, Атлантик Сити,Нью Джерси, 30 Августа 1964 г., а 2 сентября, Convention Hall, Филадельфия.
Редактировалось: 2 раза (Последний: 14 декабря 2015 в 11:27)
|
Перейти на форум:
Страницы: Первая 4 5 6 7 8 9 Последняя
Быстрый ответ
У вас нет прав, чтобы писать на форуме.