ГлавнаяФорумИсторияThe Beatles: хроника феномена 1961-1970.

The Beatles: хроника феномена 1961-1970.

Фото, факты, стенограммы, статьи.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Беда. Исправил везде.
Редактировалось: 2 раза (Последний: 14 декабря 2015 в 11:37)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Пресс-конференция с Beatles в Детройте.
За кулисами стадиона (Olympia Stadium) г. Детройт, штат Мичиган, США.
6 сентября 1964 г.

После выступления в International Amphitheatre в Чикаго Beatles и их окружение были доставлены в Детройт 6 сентября 1964 года, это была их 14 остановка североамериканского тура. Motor City был местом происхождения музыки, которую Beatles исповедовали и признавались в любови к ней в почти в каждом интервью и пресс-конференциях. В Детройте находилась знаменитая студия звукозаписи лейбла Tamla Motown. «Битлз» должны были отиграть два шоу на стадионе Olympia. За кулисами в Олимпии между двумя выступлениями была проведена пресс-конференция. После выступления Beatles предстояло вылететь из Детройта в Торонто. Их североамериканский тур 1964 года продолжался.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Дерек Тейлор (DEREK TAYLOR): (обращается к представителям прессы) Если кто-то хочет задать вопрос, поднимите руку.

Как вам Детройт?
Джон: Великолепно.
Пол: То, что мы успели посмотреть.
(смех)
Джон: А видели мы очень мало. Нам понравился сам концерт.
Разочарованы тем, что не можете посмотреть город?
Джон: Нет, мы же едем сюда выступать, а не смотреть красоты, понимаете.
Пол: Хотя, мы успели кое-что посмотреть.
Помогают ли бируши из хлопка смягчать этот шум зрителей на сцене...
Джон и Пол: Нет.
Джон: Мы к этому привыкли.
Джордж: Приобрели иммунитет.
Не нарушает ли этот шум ваше музыкальное равновесие?
Пол: Да нет, звучит круто.
Какой музыкант или группа больше всего повлияли на вашу музыку?
Джон: (шутливым тоном) Ники Каф (Nicki Cuff).
Пол: Я бы назвал Ники Каф. Нет, гм... в основном американские группы цветных исполнителей. И ранее творчество Элвиса Пресли.
Джордж: На самом деле, «Детройтское Звучание».
Джон: Да, действительно.
Джордж: Да, это правда. Нам нравятся музыканты лейбла Tamla-Motown. The Miricles.
Джон: Нам нравится Марвин Гай (Marvin Gaye).
Джордж: The Impressions, Марвин Гай.
Пол и Джордж: Мэри Уэллс (Mary Wells).
Джордж: The Exciters.
Джон: По меньшей мере, 80-т имен.
Ринго: Чак Джексон (Chuck Jackson).
Сколько пластинок продали the Beatles?
Ринго: Понятия не имею.
Джон и Джордж: Мы не знаем.
Джон: Есть информация, что много.
В какой части фильма (A Hard Day's Night) вам понравилось сниматься больше всего?
Джон и Ринго: В сцене на поле.
Джордж: И сцена в ванной комнате. Мы поржали. Просто умора. Во всяком случае, хоть посмеялись.
Мармеладные конфеты не беспокоят the Beatles на сцене?
BEATLES: Беспокоят!
Джон: Это ужасно.
Пол: Еще хуже, когда это не мармеладки в форме бобов. Когда это... Как-то раз, кто-то бросил на сцену длинные серебряные булавки, которые цепляют на шотландские килты.
(хихиканье)
Пол: И эта штуковина просвистела мимо меня со скоростью 320 километров в час.
Ринго: Приходится выкручиваться.
Это заявление? Они кидают все это для вас или В ВАС?
Пол: Думаю в нас.
Джон: И когда у них нет с собою конфет, они кидаются всем, что есть на них, а это больно.
А вы когда-нибудь кидаете это обратно?
Ринго и Джон: Нет.
Джон: Думаю, как-то раз попробовали.
Вы уже написали новый сценарий?
Джон: Нет. Я не пишу сценариев. Мне спать то почти некогда.
Помимо концертной деятельности, после выступлений, общаетесь ли вы друг с другом или каж-дый предпочитает заниматься своими делами?
Джордж: Ну, мы не можем отделяться...
Или это происходит как в фильме?
Джон: Как в фильме.
Ринго: Да.
Джордж: Мы держимся вместе.
Пол: Особенно на гастролях.
(смех)
Пол: Серьезно.
Джордж: (обращается к остальным) Да они пьяны.
Пол: Конечно, я пошутил. Хорошая шутка, старик.
А вы не считаете, что некоторых подростков за такое метание мармеладок полиция должна выводить с концерта...
BEATLES: НЕТ!
Пол: Знаете, это глупо.
Джордж: Им следует просто изымать эти мармеладки на входе.
Джон: Или просто съедать их.
Пол: Просто попросить их не кидаться. Пускай вместо этого кидают серпантин, мы бы повесели-лись.
Джон: Или воздушные шарики, что-нибудь легкое.
Как каждый из вас реагирует, когда видит этих подростков плачущих в истерии?
Джон: Я не знаю. На сцене музыкант поглощен игрой.
Джордж: И все зависит от яркости освещения.
Джон: Порою, со сцены НИЧЕГО не видно.
Джордж: Точно.
Пол: В целом, нам льстит подобная реакция. Просто приятно думать, что...
Джордж: Или мы реагируем спокойно.
Пол: Знаете, сомневаюсь, что они плачут от горя. Так или иначе, я надеюсь, что нет.
Считаете ли вы себя певцами и одновременно романтическими идолами?
(Beatles смеются)
Джон: Мы обычные певцы, или крикуны, как угодно назовите.
Как вы относитесь к психологам, которые дают...
Джордж: O... чушь собачья.
...выдают витиеватые и глубокомысленные фразы?
Джордж: Чушь на постном масле.
Джон: Этим парням просто нечего делать.
(смех)
Как насчет других ваших талантов? Например, мы знаем, что вы поете, сочиняете и играете музыку, увлекаетесь фотографией. Чем еще вы увлечены?
Джон: Я раньше рисовал...
Джордж: Акробатика. Все что угодно.
Джон: ...паршиво.
O, я не расслышал, что ты сказал...
Джон: (кривляется) Ну, ты прозевал! Хи-хи-хи-хи! (фыркает)
(смех)
Пол: (шутливым тоном) O, сегодня он гадок.
Джордж: (смеется)
У тебя есть сын, может быть, кто-то из вас...
Джон: Да, есть сын.
Пол: У него один сын.
Джон: Такой сын.
...хотел бы ты, чтобы он вырос и стал Битлом?
Джон: Нет. Зачем? Когда он вырастит, все это уже устареет.
Как вы думаете, сколько это еще будет продолжаться?
Джон: Я без понятия.
Пол: Однако, вероятно это не продлиться ТАК долго, не так ли?
Джон: Нет.
Джордж: То есть, я хочу сказать, что мне уже 38-мь!
(Beatles смеются)
Почему вы отдали Питеру и Гордону (Peter and Gordon) песню 'World Without Love' («Мир без любви»)?
Джон: Потому что когда я и Пол обыгрывали идеи для этой песни, они услышали, потом прекрасно ее спели. Мы взяли и отдали им эту песню.
Они замечательно исполняют ее.
Джон: Они просто замечательные, это точно. К тому же что-то новое.
Пол: Да, молодые.
Джон: НАЙДИТЕ эту запись.
Пол: В своих местных музыкальных магазинах. 'I Don't Want To See You Again' («Я больше не желаю тебя видеть»).
Дерек Тейлор: I Don't Want To See You Again', в исполнении Питера и Гордона.
Пол: (шутливым тоном) Однако, это не реклама.
Кто из вас предложил отрастить такие длинные волосы?
Пол: Не то чтобы это было...
Джон: Мы всегда... Мы познакомились друг с другом уже будучи длинноволосыми.
Джордж: Да.
Пол: Конечно, в то время наши волосы не были настолько длинными, но гораздо длиннее сред-ней длинны. Я бы не сказал, что нам внезапно пришла идея отрастить такие длинные волосы, что мы решили придумать такую фишку. На самом деле, мы даже не осознавали, что наши длинные прически станут нашей фишкой, пока нам об этом не сказали, понимаете. Нас постоянно спрашивали об этом... Репортеры спрашивали, 'Что у вас с прическами?' 'Да ничего, такие же прически, как и у всех, разве нет?' В то время, мы вели себя несколько глупо".
Первые конкуренты the Beatles?
Джон: Элвис.
Пол: Софии Такер (Sophie Tucker).
(смех)
Неужели он все еще продает так много пластинок?
Джон: Да, и он преуспевает. Вы знаете, он серьезный парень.
Ваша любимая британская группа, помимо the Beatles?
Джордж: Animals.
Джон и Ринго: The Stones.
Пол: И The searchers.
The Animals разогревали вас в нью-йоркском зале the Paramount, и зрительный зал был полупустой.
Джон: Ну, понимаете, их пока еще никто не знает, но публика о них еще услышит. Хорошая группа.
Пол: Хорошая группа.
Когда вы не гастролируете, то возвращаетесь в свои квартиры и дома, какую музыку вы слушаете для того, чтобы записывать свои новые пластинки?
Джон: Иногда слушаем, но не так часто.
И что же вы слушаете?
Джон: Рок-н-ролл.
Пол: Или те команды, о которых мы уже сказали, особенно те, что известны в Детройте.
Неужели Каунта Бейси (Count Basie) или Джорджа Шеринга (George Shearing)?
BEATLES: Нет.
Джордж: У меня есть пластинка Шеринга, но его записи можно слушать только в определенном настроении.
Пол: Я бы не назвал нас поклонниками джаза. Нам нравится разная музыка.
Как насчет Джорджа Гершвина (George Gershwin)? Джерома Керна (Jerome Kearn)? Кола Портера (Cole Porter)?
Джон: Все это классные музыканты, но я не помешан на них.
(смех)
Пол: Это великие исполнители, но нам нравятся другие вещи.
Была ли у вас возможность познакомиться с Элвисом Пресли, и если да, то как он вас принял?
Джон: Мы с ним не знакомы, но хотели бы познакомиться.
А как насчет Манчини?
Джон: Генри Манчини (Henry Mancini)?
Пол: Он великолепен!
Джордж: На самом деле, мы встречались с ним в одном ночном клубе в Лондоне, однако, думаю, что он нас так и не заметил.
Вопрос Ринго. Ты, правда, хотел бы быть диск жокеем, если бы не играл в the Beatles?
Ринго: Гм, нет. Кто-то задал мне вопрос, 'Чем вы будете заниматься, когда это все закончится', на что я ответил: 'Не знаю, но было бы не плохо заделаться в диск жокеи'. Вот так я и стал диск жокеем, только благодаря слухам, понимаете. Поэтому теперь вы можете в любой момент прочесть статью с заголовком, 'Ринго уходит из группы, чтобы стать Ди-джеем' но это не правда.
Ринго, ты обручен?
Ринго: Нет, я не обручен. Стоит с кем-то выйти в свет и все уже начинают говорить о браке, никакого выбора.
Джон: (обращается к Ринго) Разве у тебя нет выбора.
Как насчет тебя, Джон, чем ты планируешь заниматься, когда все это закончится?
Джон: У меня нет никаких планов. Зачем что-то там планировать?
Пол: Ну, вы знаете, план состоит в том, что я и Джон, по всей вероятности продолжим сочинять песни. Но помимо этого, мы ничего не планируем.
Ребята, я знаю, что в Европе очень популярен футбол. Но есть ли у вас любимый американский вид спорта, по типу Бейсбола или Американского футбола?
Джон и Ринго: Нам не нравится НИ ОДИН вид спорта.
Пол: Мы совершенно не спортивные, правда. Курение – вот наш спорт.
Что вы думаете о the Dave Clark Five и the Rolling Stones?
Ринго: Ну, the Rolling Stones хорошая группа.
Джон: Мы только что говорили об этом. Нам нравятся the Stones. Дейв Кларк тоже ничего, но мы предпочитаем the Stones.
Джон, ты еще не начал писать новую книгу?
Джон: Начал.
Правда? И когда же она выйдет?
Джон: О, не знаю. (Хихикает) Сразу, как только я ее напишу.
Чем Американское Радио отличается от Британского?
Джордж: На самом деле, их не стоит сравнивать, потому что в Англии есть BBC, и потом две коммерческие радио станции, которые вещают вне пределах Британии... вне пределах зоны вещания. В Америке, в каждом городе по 30-ть радио станций. Так что никакого сравнения.
Ринго: Здесь гораздо круче.
Джон: Однако, здесь куда более прикольное радио.
Пол: Американское радио круче.
Редактировалось: 1 раз (Последний: 15 декабря 2015 в 08:34)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Пресс-конференция с Beatles в Монреале.
Монреаль, Квебек, Канада.
8 сентября 1964 г.

После их двух концертов в Мэйпл Лиф-гарденс в Торонто, Онтарио Beatles отправились в Монреаль, Квебек, чтобы осуществить два выступления на форуме 8 сентября 1964 года. Это был 16 город их североамериканского тура 1964 года. Beatles дали дневное шоу перед аудиторией приблизительно из 9500 зрителей, во второй половине дня, а затем с аншлагом отиграли вечерний концерт перед толпой 11500 зрителей. «Битлз» провели пресс-конференцию в 6 вечера между днвным и вечерним шоу. После окончания процедуры вопросов и ответов для прессоы Монреаля, Джон Леннон дал краткое интервью индивидуально, канадской радиовещательной корпорации. Пресс-конференция Beatles и интервью Джона Леннона представлены ниже.
15-летний Tед Бреннан был среди тысяч подростков в тот день присутствовавших на шоу. Тед вспоминает, «Я помню, что очень радовался уже самой мысли о том, что я буду в этом же здании вместе с Битлз... неповторимое ощущение присутствия рядом со своими идолами, вдыхания одного воздуха с ними.» Бреннан вспоминает как трудно было услышать Beatles во время выступления: "Музыку можно было слышать только при исполнении первых нескольких нот каждой песни, прежде чем поднимался крик, который заглущал её исполнение до тех пор, пока песня не заканчивалась. Зрители постоянно кричали на протяжении всего концерта, останавливаясь и немного утихая только между песнями, чтобы услышать их обьявление... в основном это делал Пол насколько я помню... он делал короткое интро к следующей песне. Потом дурдом начинался снова! Мне казалось, что электрический ток струился по моему позвоночнику на протяжении все-го концерта! В результате это было больше похоже на спиритический сеанс, чем на концерт музыки.»
На разогрев публики перед Beatles на сцену в Монреале поднимались братья праведники, Джеки де Шеннон, Билл Комбо и Exciters. Beatles пробыли в Торонто до следующей назначенной для их выступления даты, на Bowl Gator в Джексонвилле во Флориде, но из-за урагана Дора их рейс в последний момент изменил курс на Ки-Уэст.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Пол женится?
Пол: Нет.
А как же Джейн Эшер?
Пол: (шутливым тоном) А я почем знаю.
(Смех)
Джон: (глумится) Это я собираюсь с ней встречаться.
Пол, кто главарь Beatles, Джон? Ты не возражаешь?
Пол: Я, правда, не знаю. Да, он кое за что отвечает. Если он не может, «морщу мозг» я.
Джон: Нет, я не при делах.
Пол: Так или иначе, у нас нет четко выраженного лидера. Главный тот, кто орет громче всех остальных.
А как вы относитесь к вашим 'вопящим'?
Джон: Они классные.
Пол: Очень милые.
Джон: Только ради них и стараемся.
Джон Леннон заявил, что Beatles не являются примером. Почему нет?
Джон: Потому что мы не для того играем, чтобы быть для кого-то примером. Мы играем, потому что играем.
То есть вы НЕ являетесь примером?
Джон: Нет.
Пол: Но если бы мы...
Джон: Мы показываем единственный пример – как можно быстро подзаработать, и это хороший пример, я так считаю.
Пол: ... мы надеемся, что в этом плане мы являемся хорошим примером. Тем не менее, в этом плане не так уж много плохих примеров.
Что-то Ринго постоянно молчит. Он вообще разговаривать умеет?
Джон: Если его спрашивают.
(Смех)
Ринго: Если меня о чем-то спросят, я отвечу. Могу пообщаться с кем угодно.
Джон: (обращается со смехом к остальным) Даже ты!
А фирма BLECCH, производитель шампуней, получила от вас добро на использование вашего фото, на задней обложке журнала Mad?
Джон: Мы не в курсе.
Ринго: Я ничего об этом не слышал.
Пол: Это вы пошутили, не так ли? Зачем им наше разрешение.
Почему вы не стали селиться в отеле в Джексонвилле?
Джон: Да мы даже и не собирались там останавливаться. Не нам решать, где нам селиться, а где не селиться. На то должна быть своя причина. Мы стараемся поймать ураган.
И куда вы поедете?
Джордж: Мы не знаем. Все зависит от урагана.
Пол: В Джексонвилле свирепствует ураган.
Ринго: Значит, мы можем там остановиться.
Молодая женщина: А вы уже снимаетесь в новом фильме?
Пол: Да, съемки начнутся в феврале.
Молодая женщина: Это будет цветная картина?
Пол: Гм, ВОЗМОЖНО цветная, пока еще ничего не запланировано.
Из-за того, что Джон женат, ему труднее найти поклонников?
Джон: Нет. Возможно из-за моего брака поклонников у меня поменьше, но зато это стабильные поклонники.
А вы будете голосовать по возвращении в Англию? И если да, то за кого?
BEATLES: Нет.
Пол: Чтобы за кого-то голосовать, мы хоть что-то должны знать о политике, а мы не знаем.
Вы хоть примерно представляете, сколько пластинок вы продали?
BEATLES: Нет.
Молодая женщина: А вы говорите по-французски?
Ринго и Пол: Нет.
Джон: Нет. Я изучал французский в школе, но без видимых успехов.
(Смех)
Ходят слухи, что Ринго «западает» на Энн-Маргарет?
Ринго: Нет, я с ней не знаком. Это грязная ложь!
(Смех)
Ринго: Правда.
А как насчет Джоуи Хитертон (Joey Heatherton)?
Пол: (требовательным тоном) Как насчет Джоуи Хитерттон?
Джон: (смеется) Как насчет Джоуи Хитертон?
Пол: (обращается к Ринго) А кто это?
Джордж: Никогда о ней не слышал.
Пол: А кто это? Что за тетя эта Джоуи Хитертон?
(Beatles хихикают)
Джон: А как же Борис Моррис (Boris Morris)?
Для каких еще групп вы пишете свои песни?
Пол: Питер и Гордон (Peter and Gordon), и гм...
Джон: Для английской группы The Fourmost.
Пол: The Rolling Stones, The Applejacks, Billy J. Kramer, Cila Black, The Fourmost.
Хотели бы Beatles посетить другие канадские города... не только Монреаль, Ванкувер и Торон-то...
Джон: Ну, мы бы не прочь засветится там, где хватает народу и денег.
(Смех)
Наверное, было бы не скромно спросить, сколько же уже заработали Beatles?
Пол: Мы не знаем.
Джордж: Мы не знаем. Уже пальцев рук и ног не хватает.
(Неразборчивый вопрос о загаре)
Пол: Гм, нет, мы еще не успели загореть. Мы загораем в отпуске, а потом этот загар стирается. Но я на сей счет не расстраиваюсь. Так или иначе, для того чтобы загореть надо очень постараться... и целый день сидеть в жару под солнцем.
А чем вы занимаетесь в изоляции, когда торчите в своих гостиничных номерах?
Джордж: Катаемся на досках.
(Смех)
Пол: Играем в Монополию...
Если бы вы могли изменить свой стиль, то что бы вы сделали?
Джон: Гм, знаешь, это вряд ли. Можно что-то поменять, но так, не существенное. Основа должна быть неизменной – три гитары и барабаны.
Уже планируются новые гастроли?
BEATLES: Да.
Джон: Да, все что угодно по плану, кроме урагана.
И подростки в Монреале вели себя как ураган?
BEATLES: Да.
Джон: Я думаю, что пока они самые дисциплинированные.
Кто-нибудь из вас говорит на французском?
BEATLES: Нет.
Джон: (вспоминает заученное выражение) "Je me leve a sept heurves!"
(Смех)
Джон: "Bonjour, oui."
А это правда, что вы очень любите вопли?
BEATLES: Да.
Пол: Знаете, весь этот ор, хорош для создания нужного настроя.
(Репортер держит в руках журнал) Пол, в этом журнале написано о том, что ты агностик. Твои комментарии?
Джон: Мы все агностики.
Пол: Знаете, я...
Кого Ринго считает лучшим актером в вашей группе?
Ринго: Джона.
Джон: А мне тоже больше всего нравится игра Ринго.
Что послужило вдохновением для написания песни 'Ain’t She Sweet'?
Джон: Чушь!
(Beatles хихикают)
После окончания записи в студии, делаете ли вы какие-то наложения... Дублируете ли какие-то гитарные партии...?
Пол: Да, иногда.
Джон: Да.
Пол: Иногда мы...
Дерек Тейлор: (намекая на фанатов орущих снаружи) Еще три вопроса. Фанаты уже напирают снаружи.
Сколько народу придет на сегодняшний концерт?
Джон: Не знаю.
Дерек Тейлор: От девяти до десяти тысяч.
Планируют ли Beatles к нам вернуться?
Джон: Мы не планируем, но хотелось бы.
Пол: Мы хотели бы.
Джон: (хихикает) Здесь бабок хватает.
Дерек Тейлор: Еще два вопроса.
Какая группа, на ваш взгляд, могла бы составить вам конкуренцию в следующем году...
Джордж: "Black And White Minstrels".
Пол: Да кто угодно.
А, правда, что Джон Леннон выступил в роли закулисного конферансье в Ванкувере т. к. Его по-просили успокоить детей в зале?
Джон: (смеется) Нет. Я не очень-то убедительный человек.
Молодая девушка: Насколько ваши прически помогли вам добиться успеха?
Пол: Отчасти да, помогли, на уровне Англии. Но изначально, мы привлекли интерес своими записями.
Кто вы, прежде всего, певцы или музыканты?
Пол: Певцы, я думаю.
Джон: Певцы, ведь играть то мы не умеем.
Ринго: А я петь не умею.
Джон: Да и я тоже.
Интервью с Джоном Ленноном для телеканала CBC
Джон, как же ты сподобился на написание книги?
Джон: Гм, было у меня такое хобби, я что-то писал еще до того как стал Битлом... еще до того как начал петь и т. д.
Эта книга представляет из себя подборку произведений написанных тобой за несколько лет, ил все было написано сразу?
Да. Почти все рассказы новые, но четыре или пять я написал, когда мне было лет 17-18-ть.
Уроженцам северной Америки трудно понять твой язык, ливерпульский сленг... есть здесь и гамбургские мотивы, это ломаный язык. Теперь это утраченный язык, ты намеренно коверкаешь слова, путаешь буквы? Или же ты так это слышишь?
О, нет, это мой уникальный язык. Я никого не встречал с подобным диалектом. Просто это мой стиль написания. Мне так прикольней.
А как ты считаешь, есть ли такие, кто старается тебе подражать?
Да что-то я не заметил. Мне приходит много писем от фанатов, писем написанных в похожем стиле, но это никого не обламывает.
А ты случайно не позаимствовал этот стиль у Эдварда Лира, к примеру?
Нет, я никогда не читал его произведения, или что-либо из Джойса. Эти два писателя постоянно упоминаются в связи с моей книгой. Я читал Тюрбера (Thurber) и Кэррола (Льюис Кэррол), и все.
А ты бы хотел написать что-то о своих впечатлениях, о посещении Северной Америки?
Ну, я никогда не использую свои впечатления в качестве творческих мотивов, так или иначе, мне интересны сами люди... и очень редко это... я лишь использую свое воображение.
Уже написал что-то новенькое?
(хихикает) Ну, я пишу прямо сейчас, новую книгу, почти в той же стилистике, только о других людях.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Пресс-конференция с Beatles в Джексонвиле.
Hotel George Washington, г. Джексонвиль, штат Флорида, США.
11 сентября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


11 сентября 1964 года Beatles совершали перелёт из Монреаля до Южной Флориды. Рейс, был отложен в последний момент из-за урагана Дора во Флориде на севере Атлантического побережья. Из-за угрозы сильных ветров и непредсказуемой погодой полет был перенаправлен в Ки-Уэст, где Битлз были сфотографированы в Wester motel. Это было опубликовано неделей ранее некоторыми печатными изданиями. Они прогнозировали, что может возникнуть проблема с Beatles, и их проживанием в отеле Джорджа Вашингтона в Джексонвилле не так, как это первоначально планировалось. Проблемы с их номерами, как представляется, были спрогнозированы двумя неделями ранее, во время пресс-конференции «Битлз в Денвере. В то время как Джордж слегка слукавил отвечая на пресс-конференции Денвере, он до сих пор предпринимал попытки реабилитировать Beatles...
8 сентября стало очевидно, что разпределение номеров уже было переиграно. Beatles были заданы вопросы о Джексонвилле и их номерах, как за три дня до их прибытия, на этот раз в Монреале на пресс-конференции. Леннон пытается слукавить в очередной раз, возможно, он пытался избежать ажиотажа в прессе, не позволяя им превратить его ответы в сенсационную новость, как перед их концертом в Джексонвилле... Вопрос: «Почему вы отменили бронирования номеров в гостинице в Джэксонвилл?» Джон: «Мы не занимаемся поселением. Мы не занимаемся бронированием или аннулированием. Есть несколько причин, почему мы делаем это. Мы пытаемся спастись от урагана.»
В последние минуты перед завершением Bowl Gator, уступив настойчивым представителям прессы задающим вопросы Ринго, опять упоминает о ситуации с их номерами, заявив, «Обычно, мы кушаем в гостиничном номере, но раз уж в отеле для нас не нашлось комнаты, нам приходится, есть здесь, понимаешь». Джон добавляет, «Ну не повезло нам.» Ринго повторяет слово «Не повезло» произнося это с акцентом. В коротком клипе, который иллюстрирует Джексонвилльскую пресс-конференцию Beatles задают пару легких вопросов о прозвищах, а также о Rolling Stones. Beatles также получили возможность дать кратковременное один на один интервью с журналистом Жаном Моррисом. Моррис задаёт несколько путанные вопросы и поэтому получает полную сатисфакцию от ливерпульской четверки.

А внутри вашего коллектива есть какие-нибудь клички?
Пол: Клички?
Джон: да, я называю Джорджа, Реем Колменом (Ray Coleman).
Джордж: Ринго, я называю Дейвом. Ну а так, кроме этого, никаких других кличек нет.
Пол: Мы врем, конечно.
Вас беспокоят распространяемые слухи о том, что the Rolling Stones важнее the Beatles?
Джон: Волнуемся ли мы, на сей счет? Нет.
Ринго: Нет.
Пол: Нас это не волнует, потому что ты получаешь...
Джон: Мы справляемся со своим горем.
Пол: (хихикает) это уже избитые слухи, понимаете. Я хочу сказать...
Джон: Дейв Кларк (Dave Clark).
Пол: Месяца два назад, Дейв Кларк был популярней нас, и это не всегда так уж плохо.
Джордж: Через каждые два месяца мы узнаем о том, что нас кто-то задвигает.
(Вопросы задает репортерша Джин Моррис (Jean Morris)
Пол, ты единственный не женатый Битл, или ты единственный женатый Битл?
Пол: Ты запуталась, Джин, это Джон – единственный женатый. Все остальные – не женатые мужчины, одинокие и свободные, ну и все такое.
И ты свободен.
Пол: Да.
Джон: Ты можешь заполучить его в рассрочку.
Джордж: Привет.
Привет, ты не женат.
Джордж: Нет, я - Джордж. Хa-ха-ха.
А ты написал (инструментал This Boy) 'Тему Ринго'?
Джордж: Нет. С чего ты взяла?
Джон: Где ты пропадала, Джин?
Нет, это же КРАСИВЕЙШАЯ тема.
Джордж: Ты не читаешь заметки в газетах. Там пишут, кто сочиняет Тему Ринго и...
Пол: На самом деле, «Тему Ринго» написали мы с Джоном.
Это замечательное произведение.
Пол: Спасибо. Спасибо, Джин.
(вопрос Джону) Ты женат, верно?
Джон: (гогочет) Это я, Джин.
Пол: (хихикает)
А как твоя жена относится к твоим отлучкам из дома?
Джон: (говорит шутливым тоном) Ну, она от этого совсем не в восторге, Джин. Но она особо не парится, на сей счет, потому что это приносит ей большие деньги, гм, не так ли, Джин?
Почему бы вам не заехать в Тампу и не повидаться с нами?
Джон: Приехать куда?
В Тампу, штат Флорида.
Джон: O, я тебя не расслышал. Да, мы бы хотели приехать. Мы с удовольствием, Джин. Возможно, когда-нибудь и приедем.
Мы будем вас ждать.
Джордж: Замечательно, а вот и Ринго.
Привет, Ринго. Где твои барабаны?
Ринго: Наверное, там, где сегодня вечером мы будем выступать, как бы это место не называлось.
The Gator Bowl.
Ринго: The Gator Bowl.
Вы всегда кушаете в такой спешке?
Ринго: Нет, мы сидим в такой спешке.
(смех)
Нет, я хочу сказать, что в такой толпе вы можете заработать несварение желудка?
Ринго: Ну, обычно, мы кушаем в гостиничном номере, но раз уж в отеле для нас не нашлось ком-наты, нам приходится, есть здесь, понимаешь.
Джон: Ну не повезло нам.
Ринго: Не повезло.
И толпы подростков как всегда толпятся на улице... Они вас не напрягают?
Ринго: Нет, никогда. Пока нет. Может они меня будут доставать, когда я постарею, но пока что я достаточно молод.
(смеется) Огромное спасибо.
Джон и Пол: спасибо, Джин.
Джон: О кей, Джин.
Пол: Увидимся, Джин.
Редактировалось: 1 раз (Последний: 21 декабря 2015 в 10:55)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Пресс-конференция с Beatles в Бостоне.
Madison Room в отеле the Hotel Madison, г. Бостон, США.
12 сентября 1964 г.

После выступления в Bowl Gator в Джексонвилле, штат Флорида 11 сентября 1964 года, The Beatles и их окружение перелетели в Массачусетс, чтобы дать концерт в Бостоне, прибыв в Бостон в рано утром 12 сентября. Бостон был 18 остановкой из 24 городов североамериканского тура Битлз. Следующая пресс-конференция была проведена в зале Мэдисон Мэдисон отель. Бостонская пресса аплодировала Beatles, как только они вошли в комнату. Когда Beatles были сфо-тографированы сидя пресс-конференция началась. Пол и Джон кратко обменивались глупыми остротами в ковбойском стиле с южным акцентом. Их голоса тонули во всеобщем шуме но создавалось впечатление, что такое положение дел их ещё больше развлекает. Ковбойский акцент использовался ими как своего рода шутка и внутри группы, по этому Пол и Ринго в свою очередь использовали его для комедийного эффекта в телевизионном интервью в Далласе, штат Техас повторно, менее чем одну неделю спустя.
Репортеры Бостона убедитесь, что Beatles очень тщательно опрошены на предмет их мнения о «Arthur Фидлер и Boston Pops Orchestra», их ответы искрились юмором. Трое приятелей из колледжа присутствовали на пресс-конференции Beatles в Бостоне, в 1964 году. Стив, самый младший из них вспоминает: «Я взял фотографию Ринго и как раз перед тем, как я взял её, я сказал.» Ринго!' Он повернулся, посмотрел на меня и сказал, 'Какую газету вы можете представлять... от Polaroid?!'» Богатые супруги Херченсон утверждают в своих воспоминаниях о встрече с группой: «Просто находиться в одной комнате с Beatles было за пределами наших желаний. Глазурью на торте был тот факт, что мы поняли, что мы тоже можем задать им вопросы!» Чарли Кимбел вспоминает, «Мы с огромным трудом прорвались в это место, чтобы увидеть их в лицо. Они были самыми известными людьми в нашем мире, и возможно наиболее важными с точки зрения того, как они повлияли на наше поколение и многие другие. Однако на пресс-конференции, они оказались просто реальными людьми.» После концерта Битлз отправятся в Мэриленд, где у группы были запланированы выступления на следующий день в Балтиморе, в Civic Center.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


В мае, я побывал на концерте the Beatles в Лондоне, и они были такими загорелыми и все такое.
Пол: Да.
А сейчас вы какие-то бледные. Особенно Ринго.
(Ринго начинает валять дурака)
Нет, ты выглядишь отлично.
Ринго: Спасибо.
(смех)
Это было всего за три дня, до того как ты заболел, и мне стало интересно... Я прочитал сообщения о том, что возможно тебе придется вернуться в больницу и перенести операцию. А сейчас то ты как?
Ринго: Со мной все в порядке. Видите ли, врачи просто хотят удалить миндалины, если у меня могут возникнуть какие-либо осложнения. Но сейчас с ними (миндалинами) все в порядке. Но они.... Это могло бы иметь рецидив.
Ты поешь на этом турне?
Ринго: На каждом концерте.
Вы согласились бы с призывом молодых людей вашего возраста во Вьетнам?
Пол: Нет... (задумывается) Если только по их Добровой воли.
Пол, как тебе Бостон, по сравнению с другими городами?
Пол: На самом деле, мы мало что видели. Мы только посмотрели…
Местное население.
Пол: Люди?
Джон: Какие люди?
Пол: Я не знаю. Они обычные американцы. Замечательные, очень милые. На самом деле, мы не можем их сравнивать, понимаете, потому что мы еще здесь ни с кем не познакомились. Хотя, здесь очень мило.
Пол, как бы ты отреагировал на человека в этом здании выдающего себя за тебя?
Пол: О, да. (Смеется) Это такой парень. Oooo.
(смех)
Пол: Пока он молчит на эту тему, мне все равно.
Есть один человек похожий на Пола, и другой похожий на Ринго.
Ринго: Бог ему в помощь.
(смех)
Сегодня утром, в аэропорту было несколько недовольных представителей прессы, и насколько мы знаем, не все ваши люди охраняются. Дошло уже до того, что было запрещено вас фотографировать.
Джон: Прошлой ночью сложилась идиотская ситуация.
Пол: Мы пообещали дать телеинтервью, вышли из своих машин и просто не смогли бы попасть в здание.
Ринго: Мы не смогли бы сесть в машины.
Джон: У вас хорошая охрана, но понимаете, их было просто слишком много.
И кто за это отвечает?
Джон: как правило, местная полиция. Но я бы не стал их ни в чем винить, потому что они не могут предсказать дальнейшее развитие ситуации. (Кривляется, гримасничает) Жаль, конечно, что прошлой ночью они не могли фотографировать.
Пол: (машет руками) Хочу напомнить, что ЭТИ полицейские тут не при чем.
Ринго: Нет.
Джордж: Замечательно.
(смех)
Пол: Очень милые полицейские.
Джон, планируешь и дальше писать короткие рассказы?
Джон: Да.
И как скоро?
Джон: Понимаете, я пишу под настроение.
А что в ваших ближайших планах?
Джон: Нет, просто я все делаю спонтанно.
Похоже.
Джон: Вот так то, спасибо.
Дерек Тейлор: Объясните свое последнее замечание.
Я просто хочу сказать, что не похоже, что вы садитесь и говорите себе «Хорошо, а теперь я нач-ну сочинять»...
Пол: Ooooooooo.
Планируете сняться в очередном фильме в ближайшем будущем?
Ринго: Да. Мы начнем сниматься в феврале, но пока не знаем никаких подробностях.
Вы не считаете себя законодателями нового модного течения в музыке?
BEATLES: Нет.
Неужели вы ребята серьезно верите, что они будут продолжать в том же духе, зарабатывать большие деньги, давать концерты... или они исчезнут, как это произошло с миниатюрными гольф кортами несколько лет тому назад.
(толпа и музыканты Beatles смеются)
Джон: (хихикает) Да.
Ринго: "You're just picking on my size."
Пол: (хихикает)
Джон: Наверное, мы так и сделаем. Но мы не выйдем из моды, прежде чем исчезнуть.
Пол: Так или иначе, мы зарабатываем больше денег, чем миниатюрные гольф корты.
(смех)
Когда вы успеваете сочинять свою музыку и лирику?
Пол: Как правило, в выходные дни, или ночью в спальнях отелей, или... (задумывается) Я не знаю. Когда бы мы не отдыхали или при первой возможности.
Ваш любимый вид спорта?
Пол: Нас нельзя назвать спортивными ребятами. Мы любим плавать, и еще кататься на водных лыжах.
А можно узнать, ваш следующий фильм будет сделан по такому же сценарию, что и 'A Hard Day's Night'?
Пол: Сомневаюсь.
Джордж: Какой в этом смысл. Нам бы не хотелось повторяться.
Ринго: Очередные два дня их жизни, знаете, это было бы глупо.
Сколько месяцев, лет, вы будете столь же популярны?
Джордж: Мы не думаем об этом.
Пол: Примерно пол года тому назад, кто-то задал нам этот же вопрос. И эти люди утверждали, 'Дальше уже просто некуда'.
Артур Фидлер (Arthur Fiedler) из Бостонского Популярного Оркестра считает вашу музыку крайне расслабляющей. А как вам их музыка?
(смех)
Джон: Знаете, смотря какие мелодии он играет.
Пол: (хихикает)
А вы когда-нибудь его слышали?
BEATLES: Да.
Пол: Он очень спокойный.
Джон: Попсовики из Бостона, я хочу держать вас за...
А вы слышали его обработки музыки Beatles?
BEATLES: Да.
Ну и как вам?
Пол: (задумывается, потом говорит шутливым тоном) Разнообразно.
(смех)
Я знаю, что ваша четверка из малообеспеченных английских семей. Теперь вы стали миллионерами...
Джон: Мы не миллионеры...
...планируете ли вы заниматься благотворительностью?
Ринго: Мы потратили целое состояние на благотворительность.
Джон: Однако, мы не миллионеры.
Пол: Но, тем не менее, мы никогда не были нищими.
Ринго: Нет.
Пол: Мы все из семей со средним достатком.
Джордж: О нас сложилось совершенно неверное представление в Америке. Это не правда.
Пол: Мы уже потратили целое состояние. Все дело в том, что мы не афишируем свои траты, как это делают большинство людей.
Правильно ли я понял, Ринго утверждает, что ему удаляют миндалины?
Ринго: Пока еще нет.
(смех)
Я знаю, что на эти миндалины уже есть спрос.
Джон: (хихикает, обращается к Ринго) Да, расскажи ему эту историю... какая-то фанатка написала, что не прочь приобрести его миндалины.
(смех)
Ринго: Она может их приобрести. Они мне не столь дороги.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Интервью Джона Леннона Ларри Кейну.
Baltimore 13 сентября 1964 г.

В этот день Битлз прибыли в Мериленд для своего выступления в Baltimore's Civic Center. Кейн был единственным американским репортером, который путешествовал вместе с Битлз во время их турне 1964 года по Северной Америке, а также составивший им компанию в турне 1965 года.
Ларри Кейн автор таких книг как "Lennon Revealed" (2005) и Ticket To Ride" (2003), документально запечатлевших его беседы с Битлз и события, связанные с Битлз в этих поездках.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Кейн: Джон, когда вы были в Нью-Йорке, что больше всего понравилось тебе?
Джон: Мне нравятся города, я предпочитаю крупные из них. Вот чем они мне подходят. И мы встретили много хороших людей, таких как Боб Дилан и Джоан Баэз, ты понимаешь, и я наслаждался встречами с людьми, которыми восхищен.
Кейн: Тебе нравится выступать в залах или на открытых площадках?
Джон: В залах, мне не нравится играть на открытых площадках. Вы ничего не слышите и разбиваетесь вдребезги.
Кейн: Как прошлой ночью.
Джон: О! Это было ужасно!
Кейн: Джон, какая объективная причина выбора тех песен, которые вы исполняете на концер-тах?
Джон: Мы делаем смесь из наиболее популярных песен в Штатах за последние пару месяцев.
Кейн: Ваши ранние песни и ваши поздние песни.
Джон: Да. Мы выбрасываем много ранних вещей, наподобие умм… Я не думаю что много, но уверен, что некоторые пропускаем.
Кейн: Здесь ходит вокруг так много слухов. Самый большой во многих газетах и журналах, о том, что вы собираетесь вернуться в Штаты в январе.
Джон: Ну, я не знаю… может быть это правда. Никто не скажет мне, если не мы, как ты понимаешь.
Кейн: На каких других инструментах ты играешь?
Джон: Немного на пианино, немного на губной гармонике.
Кейн: Играл ли ты на органе (organ)… умм… на губной гармонике (mouth organ) на каких-нибудь своих вещах?
Джон: Ну, на всех… да. Несколько мы сделали с губной гармоникой. Я играл на ней на ранних хитах: Please Please Me, 'From Me To You, Love Me Do, Little Child из LP (прим. пер.,альбома), I Should Have Known Better из фильма.
Кейн: Я замечал, у тебя с собой гитара и ты понемногу играешь на ней. Ты ищешь идеи для песен? Ты черпаешь их сидя в гримерке или в номере отеля? Ты планируешь этим заняться или играешь пока что-нибудь не придет в голову?
Джон: Нет, я просто наталкиваюсь на что-нибудь. Это может произойти в любую минуту… (ударяет по струнам и выкрикивает) Noww-yyo-oumpfff!!! (прим. пер.,так в оригинале интервью). Ви-дишь, что-то вроде этого.
Кейн: (смеясь): Ты что-нибудь написал в этом туре?
Джон: Две.
Кейн: Ты придумал для них названия?
Джон: Я придумал, но мы не называем, потому, как люди выпускают песни с такими же названиями, ты понимаешь.
Кейн: Это ваш первый тур, в котором вы можете увидеть всю Америку и сейчас вы посмотрели немало. Вне твоей роли артиста, что ты думаешь об Америке (прим. пер, имеются в виду США) как о стране, о городах, о людях?
Джон: Я думаю, она изумительна, ты понимаешь. Мне она нравится, особенно место вроде Нью-Йорка и Голливуда. Я люблю большие места. И удивительно увидеть место наподобие Лас-Вегаса. Кто когда-нибудь думал о зданиях посередине пустыни (смеется), ты понимаешь. Вещи вроде этого изумительны.
Кейн: Джон, спасибо тебе большое. Очень приятно с тобой поработать.
Джон: Классно работать с тобой, Ларри.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Пресс-конференция с Beatles в Питтсбурге.
Стадион Civic Arena, Питтсбург, США.
14 сентября 1964 г.

14 сентября 1964 года Beatles прибыли в Питтсбург столкнувшись с 4000 орущих подростков их поклонников, приветствующих их в аэропорту. Beatles провели следующую пресс-конференцию накануне своего очередного выступления перед толпой в 12,500 зрителей. В этот день менеджер Beatles, Брайан Эпстайн воссоединился с их окружением, прибыв в Питтсбург из Лондона, для того чтобы иметь возможность лично присутствовать в кульминации турне по городам по пути следования североамериканского тура 1964 года. После концерта в Питтсбурге Beatles двинулись дальше в Огайо Кливленд.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Как быстро вы изнашиваете вашу одежду, ребята? Сколько комплектов одежды вы возите с собой?
Пол: Пару костюмов. Несколько рубашек. Парочку галстуков. Несколько пар ботинок.
Джон: Так или иначе, мы всегда возим их с собой. Мы теряем только то, что у нас воруют.
И много вещей своровали?
Джон: Несколько странных вещей.
А вам никогда не хотелось перестроить свои отношения с публикой и те самым увеличить свою фанатскую базу?
Пол: Хотелось, но, на самом деле, у нас почти нет шансов. Иногда получается.
Джон: Мы встречаемся с большим числом фанатов, чем принято считать.
Что вам нравится в женской моде?
Пол: Мне нравятся длинные волосы, модные предметы одежды. То есть я имею ввиду современную европейскую моду.
Джентльмены, как вам стадион Civic, в котором мы расположились. Вы выбирались наружу?
BEATLES: Да!
Джордж: Не эту ли площадку перестроили в открытый стадион?
Крыша открывается.
Джон: Замечательно. Это отличная идея. Надеюсь, что крышу не станут поднимать во время на-шего выступления.
(репортеры хихикают)
Пол: Я тоже на это надеюсь.
Как бы вы сравнили английскую и американскую публику?
Пол: Знаете, все хороши по-своему.
Какое поведение вы ждете от своих фанатов на концертах?
Пол: Любое проявление чувств.
Джон: Они могут оставаться на своих местах или сохранять их. Мы ведем себя одинаково, вне зависимости от происходящего, продолжаем играть.
Ринго, ходит слух, что ты баллотируешься на пост президента. Как ты это можешь прокомментировать?
Ринго: Нет, я не баллотируюсь.
(вопрос Ринго) Когда ты удаляешь свои миндалины? Еще до окончания текущего турне?
Ринго: Гм, да с моими миндалинами сейчас все в порядке. Просто доктор хотел бы их удалить, если, по тем или иным причинам, я буду себя плохо чувствовать. По всей вероятности, это может случиться еще до окончания этого года. Но я не стану оперироваться в Америке, а сделаю это в Англии.
После успеха вашей первой картины, вы бы не хотели снять новый фильм в Америке?
Джордж: Да где угодно.
Пол: Все дело в том, что американцы, что естественно, снимают кино в Голливуде, но нам было бы неудобно приезжать сюда, когда мы могли бы сделать тоже самое в Англии. Просто снимать фильм в Голливуде престижней... но для нас нет такой насущной необходимости. Нам куда дешевле и проще отснять все в Англии.
Вы так считаете, потому что британские кинематографисты лучше?
Джордж: Ну, Дик Лестер (Dick Lester) (режиссер A Hard Day's Night) - американец, а продюсер (Walter Shensen) тоже американец.
Как вы сочиняете свои песни?
Джон: Мы садимся в комнате, и просто берем в руки гитару или любой другой подходящий музыкальный инструмент.
Пол: Потом я делаю так - (кривляется, типо напевает) 'Ммммм-хммм-хммм-хммм'.
(смех)
Джон: а иногда мы с Ринго - (насвистывает смешную мелодию)
Не повторите?
Пол: Запросто. 'Ммммм-хммм-хммм-хмммм'.
В чем секрет вашего успеха и всемирного признания?
Джон: Никакого секрета нет – поэтому мы такие обычные.
Ринго: Мы не знаем.
Пол: Правда, подобный успех просто не реально спланировать.
Теперь вы сами стали актерами, ваш любимый актер?
Джон: У меня нет любимого актера.
Пол: Пол Ньюман (Paul Newman). Марлон Брандо (Marlon Brando).
Джордж: Питер Селлерс (Peter Sellers).
Пол: Софии Такер (Sophie Tucker).
(смех)
Джон: Да, она видная.
Пол, кто из вас пишет слова, а кто музыку?
Пол: Нам нравится сочинять и то и другое. То есть, я хочу сказать, что иногда я делаю так - Mммм-хммм-хммм.
Джон: Иногда...
(смех)
Пол: Здесь нет никакой формулы. К примеру, Джон может написать целую песню.
Джон: Спасибо.
Пол: Он в этом мастер. Или какую-то песню могу написать я, понимаете... или кто-то из нас пишет строчку лирики, а кто-то музыку к этим словам. Это безумный процесс. На самом деле, нами еще не написано ни одной песни с четким разделением авторства, то есть кто-то один написал слова, а кто-то музыку. Творчество настолько разнообразно и непредсказуемо, понимаете.
Я знаю, что в Англии есть так называемое пиратское радио, по которому гоняют куда более разнообразную музыку, чем где бы то ни было.
Пол: Скорее это британское радио, придерживающееся политики американского.
Джон: Популярное радио.
Пол: ...к тому же с рекламой.
Ринго будет чаще петь на новых пластинках?
Ринго: Нет. Я буду петь на всем альбоме.
Чувствуют ли музыканты the Beatles какую либо серьезную конкуренцию со стороны других групп?
Джон: Нет. Если имеете ввиду Дейва Кларка (Dave Clark), то в чем состоит конкуренция?
Пол: Мы вовсе не соревнуемся с Элвисом Пресли, если речь идет о продажах его альбомов.
Как вы думаете, откуда берутся все эти ложные слухи, как слух о женитьбе Пола и так далее?
Джон: Все дело в журналах, которые никогда не публикуют интервью, им ничего не остается делать, как распускать слухи.
Джордж: И когда они придумывают что-то о Поле, помещают громкий заголовок на свою передовицу тем самым, способствуя увеличению продаж.
Джон: Насколько я понимаю, мои действия сфабрикованы, 'Ринго просит Джона поделится своей женой'. Это был заголовок целой статьи.
(смех)
Пол: А также есть один или два журналиста, ведущие больших рубрик в журналах... теперь они редко читают. Но я не стану называть никаких имен.
Когда же вы вернетесь в Штаты для проведения очередного турне?
Джон: Возможно в следующем году, мы не знаем.
Как вы считаете, когда же произошел переломный момент на пути к вашей популярности?
Пол: Скорее всего, когда нашим менеджером стал Брайян Эпстайн.
А какие другие моменты сказали вам о том, что вы набираете обороты?
Пол: Я думаю концерт в the Royal Variety в Англии, когда мы выступили перед Королевой.
Сколько лет вы уже играли вместе?
Джон: Многие годы.
Пол: Достаточно долго. Мы знаем друг друга со школы. Как группа, мы играли вместе всего пару лет, но Джон, Джордж и я уже были вместе...
Почему вы написали песню «Bad To Me» для Билли Джей Крамера (Billy J Kramer)?
Джон: Потому что он наш знакомый.
Пол: Он захотел записать какую-нибудь песню, и у нас была в запасе одна. Мы как…. Peter and Gordon.
Джон: И the Rolling Stones, мы написали одну песню для них.
Пол: Мы готовы подарить песню кому бы то ни было, если у нас есть такая подходящая песня под рукой.
Джон, это правда, что часть ваших реплик в фильме (A Hard Day's Night) были изменены?
Джон: Ряд реплик, когда мы поняли, что нам как-то стремно это говорить... Несколько цитат мы просто не смогли бы произнести – у нас бы просто язык не повернулся. Знаете, каждый из нас внес что-то свое в диалоги.
Пол: Еще за несколько месяцев, до начала съемок, мы также разговаривали со сценаристом Алуном Оувеном – ему был нужен правильный настрой.
Джордж: Он изначально внес много поправок в сценарий, и все с нашей подачи, как в эпизоде с чуваком в вагонном купе.
Джон: Все вышло так натурально.
Как насчет сувениров на этом турне?
Пол: Вы имеете ввиду те сувениры, что нам подарили?
Джон: Фанаты преподнесли нам парочку хороших подарков.
Пол: Да.
Джон: Кожаный бумажник и кожаный портсигар. Мы все получили по подарку от пары фанатов! ... подарки на память. Просто замечательно.
Пол: Нам подарили декоративные тарелки на стену и другие вещи. И в качестве сувенира от лейбла Capitol (records) нам достался наш концертный альбом на стадионе Hollywood Bowl.
Джон: Дрянного качества, но это сувенир.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Пресс-конференция с Beatles в Канзас Сити.
Отель Hotel Muehlebach, г. Канзас Сити, штат Миссури, США.
17 сентября 1964 г.

Рано утром 17 сентября 1964 года, Beatles вылетели из нового Орлеана в Канзас-Сити, Миссури. Группа прибыла в Канзас-Сити около 2 утра, собравшись на террасе пентхауса на восемнадцатом этаже отеля Muehlebach. Beatles ели, пили и играли в покер до тех пор, пока не подошло время готовиться ко сну. На следующее утро, отдохнув и выспавшись, Beatles провели в своей комнате следующую пресс-конференцию, на верхнем этаже отеля Muehlebach перед сотрясающим дом муниципальным стадионом Канзас-Сити. Первоначально было запланировано дать Beatles отдохнуть 17 сентября. Канзас-Сити был последним дополнением к их уже и без того перегруженному туру, после удивительно щедрого предложения бейсбольной команды владельцем которой был Чарльз Финли, его дочь была поклонницей Beatles. Группа, обычно требовала около $25000 за шоу, Финли выписал невероятный чек на сумму $150,000 предложил им выходной день и добавил Канзас-Сити в их турне. Поскольку обычно Beatles находились на сцене чуть более 30 минут во время их шоу, это означало, что они будут зарабатывать около $5000 в минуту. Финли позже будет утверждать, что он совершил свой поступок не ради получения прибыли за это предприятие, а из любви к Канзас-Сити, чтобы дать возможность многочисленным поклонникам насладиться живым концертом Beatles. «Битлз» вынуждены были включать дополнительные номера в свой обычный сет лист, специально для этого вечернего выступления. Открыло вечер зажигательное попурри Литтл Ричарда «Канзас-Сити/Эй-Эй-Эй-Эй!» Позднее группа включит эту песню песню в свой следующий LP «Битлз на продажу», к записи которого они приступили вско-ре после того, как завершился их североамериканский тур 1964 года. Во время концерта на муниципальном стадионе, ситуация вышла из под контроля, многочисленные фанаты бросились на поле. Сотрудники службы безопасности сочли необходимым остановить шоу. Beatles ждали за кулисами, пока толпу предупреждали, что концерт не будет возобновлён до тех пор, пока они не сядут обратно в свои места. После того, как активность маниакально настроенных зрителей перестала быть проблемой для безопасности, шоу смогли продолжать. После концерта в Канзас-Сити, Beatles и их окружение переехали в следующий город, в Даллас, штат Техас. Это случилось 18 сентября, их выступление для мемориальной аудитории.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Дерек Тейлор (DEREK TAYLOR): The Beatles.
(репортеры Канзас Сити аплодируют, когда группа входит в помещение)
Ринго: Мы собрались здесь сегодня...
Джордж: Как поживаете.
Пол: После обеда.
Дерек Тейлор: (обращается к репортерам) Когда будете готовы, поднимите руку.
В свете роскошного предложения, о чем несколько секунд назад сказал мистер Тейлор, $150,000... Вы будете играть подольше, чем полчаса?
Пол: (задумывается) Только по дополнительной договоренности.
(смех)
У меня вопрос к Полу. Вы рассчитывали на подобный прием в Соединенных Штатах или же надеялись на такой прием?
Пол: На самом деле, нас принимали даже лучше. Кто-то назвал такой прием хорошим, но знаете, этот прием изумительный. Фантастический.
И на какой же прием вы рассчитывали...?
Пол: На самый грандиозный, на самый масштабный.
Джон: "The immenseness."
Джордж: Самый значительный.
Пол: На самый массовый. (Задумывается) Прекрасный.
Какое место в Америке вы хотели бы увидеть, но у вас так и не было такой возможности?
Джон: Новый Орлеан, одно из таких мест.
Женщина: Ринго?
Ринго: (быстро и громко) ДА??
(смех)
Женщина: Ты бы мог встречаться с поклонницей?
Ринго: Да. Я встречался. (Задумывается) Честно.
А вы вообще слышите, что играете в таком шуме, и как вам при этом удается не лажать?
Джон: Для тех, кто впервые на концерте, такой шум кажется оглушительным. Знаете, у нас выработался иммунитет.
Вы часто вы репетируете на гастролях?
Пол: Нет. На самом деле, мы репетируем только новые песни, когда меняем концертную программу.
Вы родоначальники битловских причесок, вам нравится наблюдать за тем, как эти прически «пошли в народ»?
Ринго: Это классно, мило. Мы постоянно меняем прически, когда видим других людей с такими же.
А вы не собираетесь изменить свой стиль причесок...
Ринго: Не прически, а только нашу форму одежды. Нет, в этом плане, мы не собираемся ничего менять.
Следите ли вы за различными опросами в Британии, в которых фигурируют такие группы как the Rolling Stones...
BEATLES: (внезапно, шутливо) Оуу!! оууу!!
(смех)
Ринго: Знаете, таких опросов великое множество, и они просто победили в одном из них.
Джордж: Они побеждали и в прошлом году.
Джон: Они победили в этом опросе в прошлом году, то есть это ИХ опрос.
(хихиканье)
Джон: Никакой разницы.
Ринго: (шутливо) Мы владельцы этой газеты.
(смех)
Джон, сейчас все борются с курением, а ты не пытаешься бросить курить?
Джон: Нет, я даже никогда об этом не думал. Когда надо будет бросать, тогда и брошу.
(хихиканье)
Нет желания сделать какое-либо открытое заявление об американской полиции?
BEATLES: Нет.
Пол: Только частные секретные заявления.
Джон: Так или иначе, не на гастролях.
А вы сочиняете в турне какие-либо новые песни?
Пол: С момента приезда в Америку, мы с Джоном написали две песни.
И где же вы их пишете? В самолете, или...
Пол: На самом деле, мы сделали это в Атлантик Сити, плюс еще две уже здесь.
Самая надоедливая вещь, которая достает вас все турне?
Пол: Гмм.
Джон: Я постоянно об этом забываю. Есть одна вещь...
Ринго: Наверное, не иметь возможности встречать фанатов в аэропорту.
Пол: Слишком много охраны.
Ринго: Знаете, так получается... Самолет подают в дальний конец летного поля, а потом нам приходится садиться в машину, и уезжать, и в этот момент мы никого не видим.
Джон: Мы сваливаем.
Ринго: Так что вините их. Мы тут не при чем, это все они.
Джордж, почему ты метнул бокал виски с соком в репортера?
Джордж: Ну, он оказался просто мерзейшим юношей.
(смех)
Ринго: Стариком.
Как так?
Джордж: Ну, так или иначе, его попросили убраться, а он настойчиво прыгал и пытался нас фотографировать. И какой-нибудь мелькающий перед нами идиот, постоянно загораживал нам весь обзор. Поэтому я решил... (задумывается) окрестить его.
(смех)
Понятно, что какое-то время вы продолжите петь, но что вы будете делать, после того как...
Джордж: ...лопать пузыри.
Пол: Никто из нас ничего не планировал, но вот мы с Джоном скорее всего... (смеется) Ooo, знаете, мы говорим об этом ежедневно. Вероятно, мы с Джоном продолжим писать песни. А вот Джордж подастся в баскетболисты.
Джордж: Или буду кататься на роликах, я пока еще не определился.
(смех)
Женщина: Ринго, не покажешь нам свои седые волосы?
Ринго: Нет.
(смех)
Джон: Только в том случае, если ты покажешь ему свои.
Ринго: Я слежу за своими волосами, нас же снимают, поэтому надо достойно выглядеть.
Пользуетесь ли вы услугами парикмахера на гастролях?
Джон: Мы никогда не стрижемся в парикмахерской.
Джордж: Когда мы не гастролируем, то все равно не имеем к ним ни малейшего отношения.
Пол: Мы даже о них (парикмахерских) не думаем.
То есть можно с полной уверенностью сказать, что вы прорвались в Соединенных Штатах?
Джон: Да.
Ринго: Что скажет Дерек?
Дерек Тейлор: Да.
Пол: На очень высоком уровне.
Дерек Тейлор: Мы бы сказали, на самом высоком уровне в мире.
Снова по теме причесок... Как вы ухаживаете за своими волосами?
Пол: Немного причесываем.
Джон: Мы их мыли и причесывали.
Пол: Немного моем.
Ринго: Ничего особенного.
Джордж: Никакого ухода. Мы никогда не смазываем свои волосы маслом, иначе они смотрятся смешно... МОИ волосы смотрятся смешно.
Пол: Да, все в этом случае смотрятся смешно.
Пару дней тому назад по городу прошел слух о том, что вы все попытались зарегистрироваться в одном из отелей в Спрингфилде (Springfield) и что вам постоянно отказывали. Это правда?
Пол: Нет.
Джон: Так или иначе, мы не регистрируемся в отелях, и те, что нам отказали, хорошо, это их право.
Джордж: И, тем не менее, мы не собираемся в Спрингфилд.
(смех)
Какой вопрос вы хотели бы услышать на пресс конференции, тот, что вам вероятно никогда не задавали?
Джон: Мне трудно его придумать.
Ринго: Нет.
Джордж: Наверное, нас уже спрашивали обо всем.
Джордж, что там была за автокатастрофа с твоим участием в Лондоне?
Джордж: О, это была не катастрофа. Я просто задел машину другого парня и разбил фару. Но так уж получается, чем больше времени проходит с тобой происшествия, тем больший урон на дороге я нанес. Типа машина не подлежала восстановлению, но конечно это было вранье. Все починили за три дня.
И тебе не пришлось ни за что платить?
Джордж: Нет, не пришлось. Все расходы на ремонт оплатила страховая компания того парня, потому что это произошло по его вине. (Задумывается) Я ХОРОШИЙ водитель.
Нам вот стало интересно, вы не собираетесь осесть в Америке? Таких планов нет?
BEATLES: Нет.
Пол: Потому что наша Родина - Англия. Нам нравится Америка, но мы не хотим здесь жить.
(Джон насвистывает патриотическую мелодию 'Правь, Британия!')
Какой еще город в Штатах вы особенно хотели бы посетить?
Джон и Ринго: Нью-Йорк.
Ринго и Пол: Голливуд.
Пол: Лос-Анджелес.
Ваш любимый эстрадный артист или писатель?
Джон: Нам многие нравятся.
Ринго: Их много.
Пол: Американские группы в стиле соул... (задумывается) и Софии Такер.
Между концертами, вы, джентльмены, любите играть в карты. Во что вы играете?
Пол: В покер.
Ринго: В покер и в «Безумную Восьмерки».
(смех)
Ринго: Я пока еще ни разу не выиграл.
Пол, как там твоя вражда с Уолтером Уинчеллом (Walter Winchell)?
Пол: Это не вражда, просто он мягкий человек, понимаете.
(смех)
Пол: Я сдаюсь, я с ним не разговариваю.
Насколько вся эта истерия реальна для вас, насколько эти маленькие девочки претворяются, что обожают вас?
Джон: Трудно сказать, да это и не важно.
Пол: Знаете, многое раздувают газеты, они способствуют созданию ложных слухов. Но и правды в этом тоже много...
Почему вы решили назваться Beatles?
Пол: Это была задумка Джона.
Джон: Просто я придумал это название. Никакого особого объяснения в этом нет, с таким же успехом можно придумать любое название, правда.
Джон, как твоя жена относится к кричащим девчонкам, которые преследуют тебя?
Джон: Она знает, что им никогда меня не поймать.
(смех)
Пол, как ты отдохнул на Virgin Islands?
Пол: Было мило, спасибо.
Я слышал, что у Ринго проблемы с горлом. Сейчас уже все нормально?
Ринго: Да, спасибо. Сейчас все в норме, последние два месяца не было никаких проблем.
А вы никогда не измеряли длину своих волос, чтобы проверить у кого из вас они самые длинные?
BEATLES: Нет!
Джордж: Тем не менее, я думаю, что у меня самые длинные, потому что они растут быстрее, чем у остальных.
Джон: У меня, как правило, на секунду медленнее.
Ринго, ты собираешься удалить свои миндалины? Какая-то девчонка предложила отослать ей твои миндалины?
Ринго: Да.
(смех)
Ринго: Я собираюсь их удалить. И мы получили от этой девахи телеграмму, но я сомневаюсь, что отдам ей свои миндалины.
Джон: Мы выставим их на аукцион.
(смех)
Пол: Oooo, это отвратительно.
Нам хочется знать, насколько правдив слух о том, что ты, Джон, можешь уйти из группы?
Джон: Нет. Понятия не имею, кто распустил этот слух, но откуда-то он взялся.
А вы сделали какие-то новые записи для лейбла Capitol во время пребывания в Голливуде?
Джон и Ринго: Нет.
Пол: Мы записали альбом (1964 живой концерт на стадионе Hollywood Bowl), но только в качестве сувенира.
Джордж: Это неофициальный релиз.
Пол: Не для продажи. А все потому, что запись получилась такой УЖАСНОЙ.
(смех)
После возвращения домой, где вы проведете ваше очередное турне?
Джордж: Вокруг Британии.
Ринго: Мы проведем месячное английское турне.
Молодая девушка: Пол, как ты относишься к сообщениям о том, что ты тщеславен?
Пол: (смеется) Да...
Ринго, Джон и Джордж: Эти репортажи, правда.
(смех)
Пол: (смеется) Спасибо, ребята.
А что вы хотели сделать в Канзас Сити, но у вас пока не было такой возможности? Может быть, вы хотели бы что-то увидеть, кого-то посетить, при первой возможности?
Джон: Нет, у меня в этом городе знакомых нет, так что...
Мистера Трумана?
Джон: Нет, что-то не хочется.
(смех)
А вы покупали что-то из одежды в Америке, или вы носите только английские вещи?
Ринго: На мне все американское.
Пол: Я купил четыре рубашки.
Джон: Вот это! Вчера один чувак по радио назвал мое одеяние «типичным прикидом ливерпульских докеров».
Пол: (смеется)
Джон: Я купил этот костюм в магазине на Key West.
А ты вообще носишь галстуки?
Джон: Я? Да, когда могу этот галстук найти.
(смех)
Молодая девушка: Когда все закончится, чего вам будет не хватать больше всего, поклонников или денег?
(смех)
Джон: Ну, деньги от нас никуда не денутся, так что будем скучать по фанатам. Их у нас не будет, а вот деньги все же будут.
Я репортер журнала Variety.
Пол: Правда?
Джон: Бог в помощь.
Уверен, что вас кто-то разогревает, но я не могу узнать, кто именно.
BEATLES: Сегодня вечером?
Джон: Те же самые группы, что играют у нас на разогреве везде.
Пол: The Exciters, Clarence 'Frogman' Henry.
Джордж: Bill Black Combo.
Джон и Джордж: Джеки ДиШеннон (Jackie DeShannon).
Джон: И все.
Еще одна английская группа будет играть в Канзас Сити. The Dave Clark Five.
Ринго: Мы их знаем.
(смех)
Как они попали в опрос?
Джон: В какой опрос? В то, что...
Ринго: В журнале The Melody Maker, вы об этом? В английское издание?
Пол: Они проиграли.
Джон: В каждой музыкальной газете свой опрос, смотря, как они продались своим читателям. Итоги голосований меняются почти ежегодно.
Вы разговаривали с Чарли Финли, когда он был в Сан-Франциско?
Джон: Насколько я знаю, мы с ним не встречались.
Джордж: Я познакомился с ним сегодня утром.
Пол: А я вчера ночью.
Джордж: Я думаю, что в Сан-Франциско с ним встречался только Брайян Эпстайн.
Он сказал, что был от вас в восторге.
Ринго: O. Теперь мы в восторге от НЕГО.
(смех)
Как вы называете свое фирменное звучание? Рок-н-ролл?
Джон: Мы называем его рок-н-ролл.
Пол: Грубо.
Джон: Многие называют его по-разному, но мы называем его рок-н-ролл.
Ринго, чем вы занимаетесь, когда постоянно торчите в своих гостиничных номерах?
Ринго: Просто сидим, смотрим телик, или слушаем радио, или играем в карты и т. д. Или болта-ем... Мы даже разговариваем друг с другом.
(смех)
Молодая девушка: Какой процент ваших заработков забирает Американское Правительство?
Ринго и Джон: НИЧЕГО!
Джон: Хе-хе-хе.
(смех)
А Британское Правительство?
Ринго: Британское правительство получает...
Джон: O, они МНОГО получают!!
Ринго: По приезде домой, мы получим по 10-ть долларов.
Это ваш второй приезд в Америку, вам поступало предложение выступить на шоу Эдда Саливана?
Ринго: Думаю, да, но я в этом не уверен.
Джон: Хотя, я не думаю, что у нас есть на это время.
Дерек Тейлор: Гм, да, мы получили такое предложение. Надеюсь, что все в этом плане получит-ся.
Ринго: Да, но теперь на это НЕ БУДЕТ времени.
Вы уже сказали о том, что двое из вас могут продолжить свою карьеру, а вот остальные... грядет распад. И когда же вы собираетесь разбежаться?
Пол: Нет, я только хотел сказать, что ЕСЛИ мы распадемся... Нас спросили, когда мы распадемся, что должно случиться... что мы с Джоном, вероятно, продолжим писать песни. Мы не хотели сказать, что будем и дальше выступать и все такое.
И как долго вы будете вместе, прежде чем распадетесь?
Пол: Понятия не имею, правда. Может это случиться уже завтра. (Хихикает) После концерта в Канзас Сити.
(смех)
Интересно, пойдете ли вы сегодня вечером в клуб Playboy.
Ринго и Джон: Нет.
Джон: Мы уезжаем после концерта.
В свой первый приезд во Флориду, вы разговаривали с Касиусом Клеем (Cassius Clay, он же Мухаммед Али (Mohammed Ali) великий боксер) и насколько хорошо вы с ним знакомы?
Джон: Мы встречались с ним лишь однажды, для одной рекламной акции, в чем он мастер.
(смех)
Пол: Эту встречу организовали местные газетчики. Он пригласили нас. Однако, он оказался добряком.
Вам нравится бейсбол?
Джон: Да не особенно.
(репортеры комично задыхаются от волнения на ответ Джона)
Пол: Oooooo. Великолепная актерская работа, Мистер Финли! Очень мило!
(смех)
Джон: Только по ТВ.
Ринго: (громко) О, дорогой!
Пол: (шутливо) Великолепная игра!
Ринго: Да ничего крутого. Вы бросаете мяч, а следующие 10-ть минут перекуриваете, и бросаете второй.
А это правда, что Чарли Финли (Charlie Finley) попросил вас одеться на сцену в зелено-золотистую бейсбольную форму?
(Beatles смеются)
BEATLES: Нет!
Джордж: Не правда. Мы бы так по любому не оделись. Даже за 300,000$.
Уже есть планы съемок в следующем фильме?
Джордж: Оговорена дата. Думаю, съемки начнутся в феврале следующего года, но, а так, пока еще ничего не решено. Ни названия, ни сценария.
Джон: (хихикает) Ни сценария, ни ничего.
Джордж: Не кто еще будет играть.
Не мог бы кто-то из вас высказать свои взгляды на религию или политику?
Джон: Ну, нас не интересует ни то, ни другое.
Пол: Нет.
Ринго: Вот так.
А вы не думали, какой фильм можно было бы снять обо всей вашей жизни? О жизни в Ливерпуле, о выступлениях в клубе Cavern...
Джон: Такая картина просто не вышла бы на большой экран.
(смех)
Джон: (хихикает) Так или иначе, пока бы не вышла.
Один из вас, не помню, кто именно, сказал, что вам не нравится политика. Ну, прям как о пиве – когда вам не понравился его вкус. Однако же, когда вы были в Чикаго, вы прокомментировали, что если бы собирались голосовать на президентских выборах, голосовали бы за L.B.J.
Джон: Мы этого не говорили. Мы сказали, что голосовали бы за Эйзенхауэра.
(смех)
А как насчет Англии? Вы вернетесь в Британию как раз к выборам...
Ринго: Мы не собираемся идти в Англии на выборы. Я мало, что знаю о выборах, но я не голо-сую.
Пол: Мы все не голосуем.
Ринго: Меня эти выборы не трогают.
Джон: Если я узнаю, что кто-то из кандидатов выступает за минимальное налогоблажение, тогда я буду за них голосовать.
В Новом Орлеане вы познакомились с Фэтсом Домино (Fats Domino). Не могли бы вы рассказать, как прошла ваша встреча и где она состоялась?
Джон: Гм, Фрогмен Генри (Frogman Henry) сказал, что постарается организовать для нас эту встречу, потому что Фэтс нам нравился всегда. И он пригласил его с еще одним его другом...
Пол: Они разыскали его...
Джон: ... мы общались в магазине около часа, и сделали парочку фотографий для его детей.
Пол: ... он как раз закупался бакалейными товарами в этом магазине, что-то типа того.
Джон: Состоялся такой совместный импровизированный концерт.
Пол, а это правда, что ты лишился своих водительских прав, и как тебя угораздило, если это правда?
Пол: Да, гм, меня лишили прав год тому назад, но на самом деле, я уже успел их восстановить. Я трижды превысил скорость, а это наказуемо лишением прав. На месте.
Ринго: Надо было быстрее ехать.
Почему вы так хотели съездить в Новый Орлеан? Что в этом городе такого особенного?
Джон: Ну, там клубы и все такое.
Ринго: Нельзя не слышать, что там...
Джон: Слышать звуки, чувак.
Звуки музыки?
Пол: Да.
Ринго: Там много отличных клубов и все такое.
Ринго, а как ты относишься к Джейн Менсфилд (Jayne Mansfield)?
Ринго: Она скучная.
(толпа свистит и поражается ответу Ринго)
Джон: (в шутливом неверии) Ринго...!!
Джордж: Я его поддерживаю.
Дерек Тейлор: Это всего лишь слово «СКУЧНАЯ».
Джон: Это американское слово.
А как насчет Мами Ван Дорен (Mamie Van Doren)? Она была...
Джордж: Мы с ней никогда не встречались. (Задумывается) Ее рекламный агент был не настолько хорош как агент Джейн Менсфилд.
А как вы относитесь к тем девчонкам которые пробираются в ваши гостиничные номера, разрывают ваши простыни и прочие вещи, или собирают оставляемые ваши сигаретные бычки?
Джон: Ну, они делают это после нашего ухода. В этом нет никакой крамолы, если менеджер отеля не возражает.
Ринго: Только если они не воруют все это, пока мы еще спим.
(смех)
Учитывая, что вам нет отбоя от девчонок во всем мире, назовите самую сексуальную женщину, которую вы встречали в этом мире?
Джон: Мама Ринго достаточно секси.
(смех)
Джон: Это шутка, Элси!
Вам нравятся американские сигареты, ваша любимая марка?
Джордж: (не серьезно) Да, нам нравятся американские сигареты, и мы курим те, что с фильтром.
Пол: Хо, хо!
Джордж: Но мы не станем рекламировать ни одну из марок сигарет, пока нам не выдадут бес-платно несколько миллионов.
(смех)
Вы готовы сделать за бесплатно, что угодно?
Джон: Да. Возьмите хотя бы наши благотворительные концерты.
Вопрос Джорджу... В отеле Lafayette в Атлантик Сити, мне рассказали такую историю, одна девчонка проползла 8-мь этажей по стене здания, запрыгнула в окно и поймала тебя в исподнем.
Джордж: Не, вранье. Я услышал шум в соседнем номере, но оказалось, что за ней просто гоняется полицейский. И на самом деле, она запрыгнула на Ринго.
(смех)
Джон: Помнишь? Когда телочка носилась по номеру.
Ринго: Это я за ней гонялся.
(смех)
Сколько пластинок вы продали?
Джон: Нам сказали 83 или 85.
Ринго: 85
Миллионов?
Джон и Пол: Да.
Джон: Это удивительно, не правда ли.
(смех)
Ринго: А мы все продолжаем давать концерты.
Джон: Мы ежедневно слышим наши записи по радио.
Что вы будете делать со всеми зарабатываемыми вами деньгами?
Джордж: Все свои заработанные я разменяю на мелочь, насыплю целую комнату, и буду купаться в деньгах.
Мне просто интересно, СКОЛЬКО вы уже заработали?
Пол: Никто из нас пока не знает.
Ринго: Мы пока не знаем.
Джон: МНОГО!
Пол: Знаете, этим вопросом занимается наш бухгалтер.
Ринго: Просто сейчас мы не можем его найти.
(смех)
Куда бы вы не поехали вам дарят множество подарков, некоторые хорошие, некоторые не очень. Куда вы все это деваете?
Ринго: Часть из них отправляется в Англию. Если нам дарят торты и прочее съестное, мы пробуем и просим организатора концерта разослать все это по больницам, потому что нам все эти торты просто не съесть.
А как насчет драгоценностей?
Ринго: Ну, чувак, у меня уже целый чемодан этого добра, если бы ты порылся во всем этом, то мог бы выбрать себе что-нибудь понравившееся.
Вы получаете музыкальное образование?
Пол: Никто из нас не умеет, не читать, не писать ноты.
Ринго: Мы все самоучки.
Пол: Мы все учились в школе... обычное образование.
Кто из вас считается лучшим вокалистом, или лучшим музыкантом?
Джон: Ринго.
Ринго: Ну, я считаю лучшим Джона.
Джон: Нет, лучший - ты.
Ринго: Нет, Джон.
Джордж: Мы это не обсуждаем.
Ринго: Нет, сомневаюсь, что кто-то из нас такой супер-пупер.
(смех)
Джон, ходят слухи, что ты говоришь по-немецки. Насколько бегло?
Джон: Достаточно хорошо для того, чтобы тусить на Риппербане в Гамбурге.
(хихиканье)
Вы так много путешествовали, в какой уголок мира вы хотели бы вернуться?
Джон: В Британию.
Джордж: В Англию.
Джон: Я бы хотел туда вернуться.
Я читал, что в вое свободное время вы посещаете детские больницы. Уже побывали в каких-то в Америке?
Ринго: Нет.
Джон: Мы не были ни в одной.
Ну, а как же фотография в больнице?
Джон: Где?
В детской больнице.
Джон: Мы никогда там не были.
Джордж: O, были. Пока снимались в фильме, на встречу с нами привели много сирот.
Пол: Это было на Пасху.
Ринго: Мы туда не ходили. Они...
Пол: Обычно, у нас нет на это ВРЕМЕНИ.
Джордж: Думаю, что мы ходили в одну больницу, это было целую вечность назад. И какая-то девчонка приехала на встречу с нами автостопом.
Пол: О, да.
Джон: Да, точно.
Джордж: И кто-то ранил ее ножом по дороге.
Джон: Это верно, да. Точно.
Разъезжая по миру, когда вы успеваете заниматься общественной деятельностью?
Джордж: Когда мы не гастролируем. А не гастролируем мы постоянно.
Ринго: Знаете, мы не выступаем круглый год.
Джон: Мы гастролируем примерно пол года.
Вы кумиры молодежи, чувствуете ли вы серьезную ответственность.
Джон и Ринго: Нет.
Джон: Только по отношению к прессе. Только в этом случае.
А в Англии вас также усиленно охраняют, как и в Америке?
Джон и Ринго: На гастролях.
Ринго: Если мы не выступаем, нас и не трогают.
Что вы думаете об американской прессе?
Пол: Она достаточно честная.
Ринго: Да они все милые.
Джон: (шутливо) Кроме вас!
Ринго и Пол: (хихикают) Кроме вас.
Джон: (хихикает) Терпеть вас больше ненавижу.
(смех)
Молодая девушка: Пол, я видела фото вашего отца и заметила, что он лысеет.
Пол: Ммм-хммм.
Ринго: Но ему 65 лет, чего вы хотели!
(смех)
Молодая девушка: И что же вы будете делать, когда сами начнете лысеть?
Пол: (смеется) Тут уж ничего не поделаешь.
Джордж: Я отпущу бороду.
Редактировалось: 1 раз (Последний: 23 декабря 2015 в 09:30)
Модератор
Віталій
Медаль
Сообщений: 955
Харьков
1 день назад
valery57:
Пресс-конференция с Beatles в Джексонвиле.
Hotel George Washington, г. Джексонвиль, штат Флорида, США.
11 сентября 1964 г.
Фотография, на которой Битлз плещутся в океане - это февраль 1964, Майами.
А вот видео куска пресс-конференции в Джексонвиле
"Привет, ты не женат?
Джордж: Нет, я - Джордж. Хa-ха-ха". rofl
Редактировалось: 1 раз (Последний: 23 декабря 2015 в 18:08)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Вот это да! Побольше дополнительных фото-видеоматериалов!!!! music
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Телеинтервью с Beatles в Далласе.
Перед концертом в Memorial Auditorium, г. Даллас, штат Техас, США.
18 сентября 1964 г.

18 сентября 1964 года Beatles оказались в Далласе, штат Техас, городе, где президент Кеннеди был убит менее чем один год назад. Beatles отиграли одно шоу в Memorial Auditorium в Далласе, и дали это краткое телевизионное интервью перед концертом. В ответ на вопросы о затруднениях имевших место в Далласе, Пол и Ринго опять получили возможность попрактиковать свой ковбойский говор, подражая Южному акценту. Каждый из Beatles, в том числе менеджер Брайан Эпстайн, были в ковбойских шляпах, которые Beatles надели для комедийного эффекта во время этого интервью, а также клоунады вокруг в их гримёрки.
19 сентября группа получила заслуженный день отдыха в Миссури, дома, на ранчо Reed Pigman. Здесь Beatles катались на лошодях, ели пищу домашнего приготовления и расслаблялись, наслаждаясь гостеприимством и атмосферой страны. Брайан Эпстайн отпраздновал свой 30-й день рождения с Beatles, на ранчо Pigman. Beatles вернутся в Нью-Йорк 20 сентября для проведения специальной благотворительной акции, которая ознаменовала завершение текущего тура по Северной Америке. Мероприятие под названием «вечер с Beatles» было организовано в поддержку Объединенных ДЦП. Beatles сделали своё выступление бесплатным, так же как и дру-гие участники этого шоу.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Не смотря на то, что вы почти не видели Даллас, как вам то, что вы уже успели увидеть?
Пол: (говорит с акцентом южанина) Ну... неплохо! Неплохо.
Вы уже видели место, где убили президента?
Пол: Нет, мы посмотрели только отель.
Джон: И шоссе выглядело мило, когда мы ехали сюда, чтобы это ни было.
Ринго, как ты относишься к политике?
Ринго: Да никак, ведь я даже не курю (тянется за сигаретой).
А что это за сигарета? Самокрутка?
Пол: (все с тем же южным акцентом) Скрути свою!
Ринго: Одна из нескольких, но что-то эта плохо работает...
(смех)
Ринго: ... он рассмеялся с американским акцентом.
(смех)
(Вопрос Джону) какие девочки тебе нравятся?
Джон: Моя жена.
Твоя жена. И какая она?
Джон: Она МИЛАЯ девушка.
Ринго, когда ты женишься, какую девчонку ты...
Ринго: O, не знаю. Я пока еще не думал об этом. Мне все нравятся.
(вопрос Джорджу) Какие девушки нравятся тебе?
Джордж: Гм... жена Джона.
Джон: (шутливым тоном) Никто не любит хлыщей.
(смех)
Вы все в будущем выпустите по книжке?
Пол: Только Джон.
Ринго: Только Джон написал книгу.
Джон: Пока еще нет... Я выпущу книгу в следующем году, как только ее напишу.
И как она называется?
Джон: Не знаю, ведь я ее пока еще не написал.
А какие книжки вам бы хотелось написать, или это тайна?
Джордж: (шутливым тоном) Я пишу детективный триллер.
Прошлой ночью, вы с большим трудом попали в Cabonia. Никто не пострадал?
Ринго: Джорджа кто-то пнул.
Джордж: (шутливым тоном) Мне несколько раз дали в морду. Но я хочу сказать, эта часть...
Джон: (стебется, обращается к Джорджу) Это жизнь, пойми.
(кто-то из-за кулис сигнализирует, что группе надо закругляться с интервью)
Ринго и Пол: (прыгают на своих стульях, изображая скачущих лошадей)
Пол: (с акцентом южанина) Нам пора двигать. Выкатываемся.
Ринго: (с южным акцентом) Мы покинем эту сцену и поедем в Новый Орлеан.
Пол: Йоуу!
Вы все едете в Новый Орлеан?
Ринго: Нет, прошлой ночью мы были здесь. Знаете, здесь очень жарко.
Джон: Очень жарко.
Спасибо огромное.
BEATLES: Спасибо.
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
День отдыха в Alton, Миссури.
Суббота 19 сентября 1964 г.

После своего концерта в Далласе,Техас,18 сентября 1064 года, Битлз прилетают на ранчо в Миссури для отдыха на следующий день. Cамолёт принадлежал Риду Пигмену,владельцу ранчо в Элтоне, Миссури. Битлы побывали на ранчо перед своим перелётом в Нью Йорк для финального концерта их первого тура по США.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Paramount Theatre, Нью Йорк.
20 сентября 1964 г.

В этот день Битлз закончили североамериканские гастроли благотворительным концертом в Нью-Йорке, все сборы от которого пошли в помощь Объединению ассоциаций помощи больным церебральным параличом и Службе помощи умственно отсталым детям. Билет на этот концерт стоил до 100 долларов и на нём собрались как молодые фaны группы, так и нью-йоркская элита. Эд Салливен навестил Битлз за сценой, Глория Стейнем из журнала Космополитен подготовила репортаж об этом событии.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


На шоу в Paramount Theatre собралось 3682 зрителя. После концерта они остановились в Riviera Motel недалеко от международного аэропорта им. Джона Кеннеди. В гостях у них там побывал Боб Дилан.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


The Beatles возвращаются в Англию из первого триумфального тура по Америке.
Понедельник 21 сентября 1964 г.

Первый американский тур Битлз закончился накануне ночью 20 cентября концертом в Нью-Йорке. На следующий день Битлз и сопровождавший их персонал вылетели в Лондон (аэропорт Хитроу), куда приземлились в 17.35 местного времени.
Их полёт имел номер BC 510 и летели они на самолёте Боинг 707. Больше тысячи английских фанов Битлз, ожидавших их прилёта, заняли места на крыше Queen's Building и мечтали увидеть своих героев.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Ринго Старр член жюри конкурса National Beat Group Competition.
Воскресенье 27 сентября 1964 г.

Ринго Старр стал членом жюри финали конкурса бит-групп National Beat Group Competition в этот день в театре Прица Уэльсского в Лондоне. Вместе с ним в жюри попали известные в музыке люди -Brian Epstein, Cilla Black, Alan Freeman, The Fourmost's Billy Hatton, Fabulous magazine's Betty Hale, Linda Lewis. Председателем жюри был David Jacobs, и организовано это было благотворительной организацией Oxfam.
В конкурсе приняли участие победители региональных отборочных туров:The Southerns, The Connoisseurs, The Starfires, The Apaches, Formula Five, The Down-Beats, The Vibros, The Countdowns, Roy Stuart and the Cyclones, Danny Clarke and the Jaguars, The Crusades.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Вторая половина этого шоу,которое прошло с 21.45 до 22.35,транслировалось живьём в телепрограмме Би-Би-Си-2 под названием It's Beat Time.

Участие в телепрограмме: Shindig!
3 октября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


3 октября - 10 ноября 1964 г.
Начало Британского турне «Битлз», совместно с Мэри Уэллс, Томми Куикли, «Зе Ремо Фоур», «Зе Растикс» и Бобом Рэйном.
Редактировалось: 2 раза (Последний: 24 декабря 2015 в 11:41)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Концерт Битлз: Gaumont Cinema, Брэдфорд.
9 октября 1964 г.

Концерт Битлз: Odeon Cinema, Бирмингем.
11 октября 1964 г.

Концерт Битлз: ABC Cinema, Wigan.
13 октября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Это был единственный визит в Уиган,город на севере Англии.Это был четвёртый день британского тура Битлз 1964 года.
Группа участвовала в двух концертах этим вечером и им заплатили за это 850 фунтов. Сет-лист Битлз в этом туре включал 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.
Поддержкой битлам были The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly and Mary Wells, вёл концерт конферансье Bob Bain. Внчнрние шоу начинались в 18.20 and 20.35.
Эал The Odeon был открыт в марте 1938-го,а в 1963-м переименован в ABC Ritz. Закрыли его в апреле 1997-го и в 2002-м снесли.

Концерт Битлз: ABC Cinema, Manchester.
Битлз участвует в телепрограмме Scene At 6.30
Среда 14 октября 1964 г.

Перед своим вечерним концертом в манчестерском ABC Cinema, Битлз записали выступление для телеканала Гранада в программе Scene At 6.30.
Их интервью и выступление под фонограмму с песней I Should Have Known Better было показано в пятницу 16 октября в 18.30 в Англии.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Концерт Битлз: Globe Cinema, Стоктон-он-Тис.
Вторник 15 октября 1964 г.

Это был второй и финальный визит Битлз в Стоктон-он-Тис. До этого они выступали там 23 ноября 1963 года, в день когда вышел альбом With The Beatles.
Это был шестой день британского тура битлов в 1964 году. Они отыграли два концерта в 18.15 и 20.30 вечера.
В этих выступлениях их поддерживали The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells.Вёл концерт Bob Bain.
Сет Битлз включал 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


На фото: Битлз с местными промоутерами концерта в Стоктон-он-Тис.

Группа поддержки этого тура была с битлами и на этот раз - это The Rustiks, Sounds In-corporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells,вёл концерт Bob Bain. Вечерние шоу начинались в 18.15 and 20.30.
The Beatles после выступления в Халле получили короткую передышку - до очередного выступления в Эдинбурге.
Кинотеатр ABC Cinema в Халле, в конце концов, был cнесён из-за ветхотсти здания в 2004-м.

The Beatles - о политических выборах.
Это интервью было взято для английской телепрограммы North-East Newsview.
Дата: 15 октября 1964 г.

В этом кратком интервью для британского телевидения Beatles шутили о политике и их собственном мнении о годе выборов. Это ITV интервью было проведено в номере отеля Beatles в Стоктоне 15 октября, 1964 года в день всеобщих выборов Совета Великобритании. Это нтервью будет показано в телепередаче следующим вечером 16 октября в программе «Северо-восток НО-ВОСТИ.» В данном интервью Леннон и Харрисон упоминают Гарольда (Harold) конечно же, имеется в иду член английского парламента Гарольд Уильсон (Harold Wilson). Wilson был Мерси-сайдским членом парламента и станет премьер-министром в период 1964-1970 годов, во времена расцвета Beatles. Wilson был представителем Лейбористской партии.

Смотрите сюда, ребята... Вы частые гости во всякого рода опросах, что вы думаете об избирательном бизнесе?

Пол: (говорит с фальшивой серьезностью) Это очень хорошее дело.
Джон: Замечательно, не так ли.
Пол: Хорошие вещи - это выбранные народом вещи.
Ринго: Все классно, только если ты выигрываешь!
А как вы считаете, политиком быть труднее, чем популярной звездой?
Пол: Да. Конечно.
Джордж: Наверное.
Ринго: Очень трудно.
Пол: Хотя, я никогда не был политиком.
Ринго: И я тоже.
Пол: Че, правда, что ли?
Ринго: Никогда не был!
Пол: (смеется)
Как вы думаете, что бы с вами было, если бы власть предержащие национализировали бы вас, а?
Джон: Повторилась бы Южная Ирландия.
Джордж: Ну, тогда нам пришлось бы уехать в другую страну, не так ли? Нам пришлось бы жить в Германии или еще где-то.
Пол: В Южной Ирландии! Там классно.
Джон: Всего в получасе езды отсюда.
Пол: Точно.
(Джон и Пол смеются)
А вы сами то когда-нибудь голосовали?
Пол: Нет, на самом деле, мы прошляпили выборы. Мы это...
Джон: Мы тогда как раз обедали.
(Джон и Пол смеются)
Я думаю, что Пол хотел стать премьер министром. Ты все еще не забросил эту идею?
Пол: Нет. Не хочу быть политиком. У них тяжкая жизнь, понимаешь. Рутинная работа.
Ринго: (говорит голосом диктора) ...а ведь он сказал это веселым голосом.
Пол: (обращается к корреспонденту) Не хочешь сигаретку?
Нет, я не курю. Спасибо.
Ринго: А вы в курсах, что цены на сигареты растут.
Джордж: Мы скоро бросим это дело.
Пол: Нам придется бросить.
Ринго: (зажигает Полу сигарету) Эх! Хватит тут расслабляться!
Джон: Не облагай ИХ налогами, Гарольд.
Ринго: Это ужасно.
А вас когда-нибудь перебивали? Вы когда-нибудь сталкивались...
Пол: Да, конечно! Мы знаем, что это такое - особенно на заре нашей творческой деятельности! Но вот Джон - у Джона был готов супер ответ! Что ты там говорил...? 'Заткнитесь!'
Джон: Ну, я типа шутил о...
Ринго: Нет, нет! Это было буквально вчера!
Последние несколько недель, группировки Гриммонда, Хьюма и Уилсона вытеснили вас с газетных страниц. А вы никогда не завидовали всем этим группировкам?
Джордж и Джон: Нет.
Пол: Нет. Мы продаем больше альбомов и не только альбомы, чем все они весте взятые.
Джордж: Похоже, что Гриммонды лидируют, не так ли!
(BEATLES смеются)
Ринго: Это хорошо.
Пол: Нет, понимаешь. Остается пожелать им удачи.
А какие-нибудь политические партии никогда не обращались к вам с просьбой, "Не могли бы вы признать публично, что голосовали именно за нас?".
Джон: O, нет.
Джордж: Нет, в этом случае электорат других партий перестал бы покупать наши пластинки.
(смеется) А как насчет заката вашей карьеры? Такие разговоры больше не ведутся?
Пол: Ну, мы слышим об этом каждые 2 месяца - кто-нибудь говорит 'Вы выдохлись. Вы на закате'. Понимаешь, они говорят конец Дейву Кларку (Dave Clark), конец Брайяну Полу (Brian Poole).
Джордж: Но мы продолжаем смеяться, не так ли.
Пол: Понимаешь, наверное, им всем пришел конец, но...
Джон: А что же мы.
Пол: Мы продолжаем процветать.
Вы совсем не плохо выглядите для четырех парней, которые скоро встанут в очередь за пособием по безработице, не так ли?
Джон: Нет. Да, мы пропустили его буквально вчера. Правда, Пол?
Пол: Да, мы пропустили очередь за пособием по безработице.
Джордж: Мы до сих пор получаем это пособие. Только не говорите об этом Гарольду.
Давайте ненадолго вернемся к выборам, - вас вообще интересовала эта тема? А...
Пол: Мы интересовались, так сказать, потому что это интересная и захватывающая тема. Но, гм, у нас пока не было возможности проголосовать, как мы уже тебе говорили.
Джон: (напевает насмешливым голосом) ...уже говорили тебе!!
А вы читаете предвыборные речи?
Нет. Я даже не знаю, где их печатают.
Пол: (шутливо) Читать их?? Мы читаем комиксы.
Джордж: Было дело.
Джон: А я фильм посмотрел.
Вы смотрите телевизор?
Ну, надо бы посмотреть. Скорей бы!
(BEATLES смеются)
Пол: У нас есть телик в соседней комнате.
Ну, вот что напоследок. Как вы думаете, что нам ждать от нового правительства?
Ринго: (делает паузу) Гм, ну это... море вина!
(BEATLES смеются)
Джон: Да, точно. Побольше вина.
Пол: Ну, ты знаешь. Улучшение жизни населения. Но я хочу сказать, что так или иначе все хотят жить лучше.
Джордж: И по возможности избежать подоходного налога.
Пол: (шутливо) Это наш компьютер, Эрни, который готов объявить вердикт.
(BEATLES смеются)
Огромное спасибо, парни.
Джон: Спасибо!
Джордж: (обращается к корреспонденту) Ты не уходишь?
Пол: (говорит в камеру) Спасибо, телезрители.
Редактировалось: 3 раза (Последний: 25 декабря 2015 в 11:59)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Концерт Битлз: ABC Cinema, Hull.
Пятница 16 октября 1964 г.

Это был седьмой день британского тура Битлз в 1964 году. Это также было второе и финальное выступление в зале ABC Cinema города Халл, предыдущий концерт в этом месте состоялся годом раньше - 24 ноября 1963.
The Beatles отыграли в этот вечер два концерта, за них им было заплачено 850 фунтов. Их сет-лист на этот тур включал 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.
Группа поддержки этого тура была с битлами и на этот раз - это The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells,вёл концерт Bob Bain. Вечерние шоу начинались в 18.15 and 20.30.
The Beatles после выступления в Халле получили короткую передышку - до очередного выступления в Эдинбурге.
Кинотеатр ABC Cinema в Халле, в конце концов, был cнесён из-за ветхотсти здания в 2004-м.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Концерт Битлз: ABC Cinema, Эдинбург.
Понедельник 19 Октября 1964 г.

Седьмой день британского тура Битлз 1964 года прошёл в Шотландии в зале ABC Cinema в Эдинбурге. Это был первый из трёх незабываемых вечеров в Шотландии.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Битлз дали два концерта и им заплатили за это 850 фунтов. Их сет этого тура включал 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Битлов поддерживали The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells, вёл концерт Bob Bain.Вечерние концерты начинались в 18.30 и 20.50.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Битломаны Эдинбурга ночуют у билетных касс.

Концерт Битлз: Caird Hall, Dundee.
Вторник 20 октября 1964 г.

Это было второй и финальный визит с концертами в зал Caird Hall города Данди.Они выступали здесь городом раньше -7 октября 1963 года.
Это выступление стало восьмым во время их британского тура 1964 года.Битлз отыграли два концерта этим вечером,им заплатили за это 850 фунтов.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Их сет этого тура состоял из 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.

Концерт Битлз: Odeon Cinema, Глазго.
Cреда 21 октября 1964 г.

Это была десятая дата британского тура Битлз в 1964-м году.Это был также третий (из четырёх) визит в зал Одеон Синема города Глазго и последний из трёх ,в текущем мини туре, по Шотландии.
The Beatles отыграли два концерта этим вечером и группе заплатили за них 850 фунтов. Их сет-лист тура 1964 года включал 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.
Группа поддержки битлов состояла из The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells,а вёл концет Bob Bain.Вечерние концерты состоялись в 18.40 и 21.00.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


На фото Битлз покидают Одеон Синема через запасной вход после концерта в Глазго
21 октября 1964 года.

Концерт Битлз: Odeon Cinema, Лидс.
Вторник 22 октября 1964 г.

Одиннадцатой датой британского тура Битлз 1964 года стал их финальный визит в зал Одеон Синема в Лидсе.Они отыграли два концерта, а них Битлз получил 850 фунтов.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Их сет включал 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.
Вместе с Битлз в концерте выступали The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells, вёл концерт Bob Bain.Два концерта в Лидсе начинались в 18 часов и 20.30.
The Beatles уже выступали в зале Одеон 5 июня и 3 ноября 1963 года.В этот раз они в последний раз выступили в этом британском городе.
Фото:Пол и Джордж в Одеон Синема Лидса 22 октября 1964 года.

Концерт Битлз: Gaumont State Cinema, Kilburn, Лондон.
Пятница 23 октября 1964 г.

Эта дата была двеннадцатой в британском туре Битлз 1964 года и вторым их выступлением в Gaumont State Cinema лондонского района Килбёрн.Они до этого выступали там 9 апреля 1964 года.
Этим вечером Битлз дважды выступили с концертами и получили за это 850 фунтов. Их сет лист тура 1964 года включал 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Вместе с Битлз этим вечером выступили The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells,вёл концерт Bob Bain. Два вечерних шоу начались в 18.40 и 21.00.
Редактировалось: 3 раза (Последний: 25 декабря 2015 в 13:21)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Концерт Битлз: Granada Cinema, Walthamstow, Лондон.
Суббота 24 октября 1964 г.

Второй и последний визит битлов в лондонский Гранада Синема в районе Walthamstow стал 13-й датой их британского тура 1964 года.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


До этого они выступали здесь полтора года назад -24 мая 1963 года.
Битлз отыграли здесь два концерта и получили свои 850 фунтов. Cет их состоял из 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.
Вместе с Битлз в концерте принимали участие The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells,вёл концерт Bob Bain.
Вечерние шоу начинались в 18.30 и 21.00.

Концерт Битлз: Hippodrome, Брайтон.
Воскресенье 25 октября 1964 г.

Это был третий и финальный визит битлов в Брайтоне и он стал 14-м пунктом их выступлений в их британском туре. Они выступали уже в этом месте, the Hippodrome Theatre,дважды - 2 июня 1963 и 12 июля 1964.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Битлз исполнили два концерта в этот вечер,получив за это 850 фунтов.Их сет в том туре включал 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Поддерживали битлов в этом концерте The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells,вёл концерт Bob Bain. Вечерние концерты начинались в 18.00 и 20.45.

Студия 2, EMI Studios, Abbey Road.
Понедельник 26 октября 1964 г.

Запись,микширование: I Don't Want To Spoil The Party, Rock And Roll Music, Words Of Love, Baby's In Black, I'm A Loser, Kansas City/Hey-Hey-Hey-Hey!, Honey Don't, What You're Doing, Another Beatles Christmas Record.

Продюссер: Джордж Мартин
Инженер: Норман Смит
Четыре записи и микширование были сделаны в этот день на студии EMI Studios на Эбби Роуд для песен,которые вошли позднее в альбом Beatles For Sale.Это была последняя сессия звукозаписи для этого альбома. После этого с пяти дублей была сделана запись Another Beatles Chrismas Record,который был сделан для фанов группы к Рождеству.

Интервью The Beatles журналу Playboy.
Torquay, Юго-Западная Англия
28 октября 1964 г.

Данное интервью было опубликовано в журнале PLAYBOY
Жан Шеперд, февраль 1965 г.

Хорошо, мы начинаем. И почему бы нам не начать с...
Джон: Постановки Гамлета.
(смех)
Ринго: Да, точно, давайте этим займемся.
Прикольная идея, так, смеха ради, почему бы вместо этого нам не организовать интервью?
Джордж: Да, прекрасная идея. Жаль, что я сам до этого не додумался.
Пол: И какой первый вопрос мы должны тебе задать?
Ринго: Об этих девчонках в костюмах кроликов...
Без комментариев. Давайте начнем все по новой. Ринго, ты присоединился к Beatles последним, не так ли?
Ринго: Да.
Джон: Наверное, несколько лет назад... приходил-уходил, правда... года три назад.
Пол: Да, но мы не были профессионалами.
Джордж: Играли в местной пивной. И по домам своих дедянек.
Джон: И на свадьбе брата Джорджа. И по прочим приглашениям. Ринго периодически приходил, играл с нами, если наш барабанщик был болен. А он время от времени болел.
Ринго: И чтобы заболеть, он принял несколько маленьких таблеточек.
Когда ты присоединился к остальным, Ринго, на тот момент группа еще не была настолько популярной, не так ли?
Ринго: Они были самой известной командой в Ливерпуле. Достаточно популярной по их собственным меркам.
Пол: Мы уже оставили свой след. Говорят, что человек сделан из плоти и крови... Но это не правда... люди удивляются, 'Как внезапно вы можете привыкнуть к славе', я имею ввиду популярность в масштабах всей страны и все такое. В нашем случае, все начиналось достаточно не-винно, в наших краях, где мы обычно выступали, в Ливерпуле. Мы никогда не выезжали с концертами в другие города, разве что только в Гамбург. Только два города, Ливерпуль и Гамбург. И в обоих этих городах нам платили больше всех, и вероятно, тогда, мы были там самой популярной командой. Поэтому, на самом деле, мы давно привыкли к славе.
Джордж: И нас также узнавали на улицах, только вот не преследовали.
Пол: Но все росло и ширилось. Росло количество поклонников; а вот отношение портилось.
Когда же вы поняли, что по настоящему популярны? Какой-то конкретной ночью к вам пришло понимание, начала этой истерии.
Джон: Ну, какое-то время мы играли в Ливерпуле, и никуда больше не ездили, не пытались найти еще работу. И музыканты других групп все твердили нам, 'У вас все получится, когда-нибудь вы найдете себе работу'. А потом мы отправились в Гамбург, и когда вернулись, нас поразили масштабы собственной популярности. Хочу напомнить, что 70% публики считало нас популярной группой из Германии, но нас это не волновало.
Пол: Наши концерты так и рекламировались в газетах: 'Группа The Beatles – Из Гамбурга'.
Джон: Местные жители, ливерпульцы, даже не знали о том, что мы сами из Ливерпуля. Они думали, что мы из Гамбурга. И удивлялись, 'Мама Мия, они так хорошо говорят на английском!' Естественно, мы же англичане. Но это было когда мы впервые после приезда из Гамбурга стояли на сцене, а публика приветствовала нас.
Пол: Вот именно тогда мы почувствовали, что мы...
Джон: ...»поднимаемся».
Пол: ...набираем популярность в Ливерпуле.
И сколько же вы тогда зарабатыали?
Джон: 20 долларов за концерт.
Каждому?
Джон: На всю группу! Черт возьми, мы играли и за меньшую сумму.
Пол: Мы часто выступали за гонорар 3-4 доллара за вечер.
Ринго: Плюс мы могли пить сколько угодно соку, и отрывались.
А вы помните первого журналиста, который подошел к вам и сказал, 'Я хочу написать о вас'?
Ринго: Мы первыми их начали окучивать, не так ли?
Джон: Мы обращались к репортеру, 'Мы группа, выпустившая свою запись. Не желаете...'
Джордж: И дверь могла захлопнуться.
Есть информация о том, что когда вы впервые приехали в Америку, то сомневались в своем прорыве в Штатах.
Джон: Это правда. Мы совершенно не думали, что прорвемся, в этом нас убеждал только один Брайян. Брайян Эпстайн, наш менеджер, и Джордж Харрисон.
Джордж: Я знал, что у нас есть все шансы... на основе продаж пластинок в Штатах.
Джон: Дело в том, что Америка казалась нам нелепой страной... то есть сама возможность выпустить здесь хитовую пластинку. Это казалось просто немыслимым. Как бы то ни было, я так думал, но потом понял, что преуспеть в Штатах можно точно также как в Англии, что подросткам во всех странах нравится такая музыка. И наблюдая собственный успех в Англии и все такое, не было никаких сомнений в том, что нам не удасться сделать это также в Америке. Но американские диск жокеи ничего не знали о британских пластинках; они их не крутили; эти записи никто не рекламировал, поэтому не было и хитов.
Джордж: Ну, может одна-две записи звучали в эфире как новинки.
Джон: Но все закрутилось только тогда, когда такие издания как 'Time', "Life' и "Newsweek' написали о нас статьи, заинтересовали публику, и американские диск жокеи начали гонять наши записи. И лейбл Capitol предложил, 'Ну, можно мы издадим в Штатах ваши пластинки?' Им предло-гали выпустить наши записи еще несколько лет тому назад, но они не захотели. Но, узнав о на-шей популярности в Америке, пришло предложение, 'Можно мы выпустим ваши альбомы немедленно?' На что мы ответили, 'Пока вы их рекламируете'. Поэтому Capitol занялись рекламой, записи начали продаваться только после поддержки фирмы грамзаписи и прессы.
Ваши поклонники и критики спорили о том, кто же вы на самом деле, эстрадные артисты или музыканты... или не то и не другое. А вы сами как считаете?
Джон: Мы, прежде всего стяжатели, а потом уже эстрадники.
Ринго: Нет, не правда.
Джон: Ну и кто же мы в таком случае?
Ринго: Не знаю. Прежде всего, артисты развлекательного жанра.
Джон: О кей.
Ринго: Потому что мы эстрадники, а потом уже стяжатели.
Джон: Согласен. Успешным коммерческим предприятием нас делает пресса, просто потому что они хотят это услышать.
Пол: Однако, мы были бы идиотами, заявив о том, что зарабатывание денег не подпитывает постоянное вдохновение. Так происходит всегда, для каждого из нас. Почему магнаты крупного бизнеса остаются магнатами крупного бизнеса? Вовсе не потому что они получили вдохновение от величия большого бизнеса; они занимаются своими делом потому что оно приносит им ощутимый доход. Мы поставили бы себя в идиотское положение, притворившись, что занимаемся этим исключительно ради собственного удовольствия. В начале все так и было, но вместе с тем, мы надеялись немного на этом подзаработать. Однако, сейчас наши принципы меняются. Когда-то мы занимались этим кайфа ради, и не стремились подзаработать, а сейчас мы зарабатываем много денег, но кайф уже не тот... кроме удовольствия от самого процесса зарабатывания денежек. Но мы до сих пор с удовольствием записываем пластинки, выходим на сцену, снимаемся в кино, и занимаемся прочими делами.
Джон: Битлы наслаждаются всем этим!
Как несгибаемые беглецы из ливерпульских трущоб – если верить душещипательным биографиям, напечатанным в одном Фан Зине – а вы готовы совладать с обрушившимся на вас богатством?
Пол: У нас получается приспосабливаться. В противоположность слухам, никто из нас не вырос в трущобах или в тотальной бедности. Мы жили в сравнительном достатке; и никогда не голодали.
Джон: Да, мы читали статью в американских Фан зонах, «Эти мальчишки вырвались из трущоб...».
Джордж: Мы никогда не голодали. Даже Ринго не испытывал нужду.
Ринго: Даже я.
Расскажите о ваших семьях.
Джордж: Ну, знаешь, я из не богатой семьи. Из семьи рабочего класса. У моих родителей есть работа... они просто трудятся.
Чем занимается твой отец?
Джордж: Ну, сейчас уже ничем. Но когда-то работал водителем автобуса...
Джон: В Торговом Флоте.
У тебя есть еще братья-сестры, Джордж?
Джордж: У меня два брата.
Джон: А вот о сестрах не поговоришь.
А что скажешь ты, Пол?
Пол: У меня есть брат, и отец который когда-то работал продавцом хлопка в Новом Орлеане. На-верное, поэтому я выгляжу немного загорелым... Но если говорить серьезно, ребята.... периодически, мой отец едва ли сводил концы с концами, но даже в самые трудные времена он никогда бы не сказал, 'Иди и собирай ежевику, сынок; на этой недели нам не прокормиться'.
А как ты, Джон?
Джон: Да точно также. Меня воспитала тетка. И был отец, которого едва ли я смог бы найти.
Ринго: Джон жил с Конными Полицейскими.
Джон: Да, Конная Полиция. Они хорошо меня кормили, я не голодал.
А как насчет твоей семьи, старина Ринго?
Ринго: Я выходец из семьи рабочего класса. Меня выростили моя матушка и дед с бабкой. А по-том, когда мне было 13-ть, она поженила меня на моем отчиме. Моя мама постоянно работала. Я никогда не голодал, и получал почти все, что хотел.
Джордж: Никогда не голодал?
Ринго: Нет, никогда. Она постоянно кормила меня. Я был единственным ребенком в семье, так что чему тут было удивляться.
В определеннх кругах в Америке типа модно ненавидеть своих родителей. Но очевидно, что ни один из вас не испытывает к ним подобных чувств.
Ринго: Вероятно, мы не согласны лишь с тем, что нравилось нашим родителям, не согласны с их ценностями, как об этом говорят в Америке. Но мы не ненавидим их за это.
В Америке, часто, как раз все наоборот.
Пол: Ну, ты знаешь, многие американцы – люди с неустойчивой психикой, что бы там не говорил. Нет, правда. Конечно, в Штатах много адекватных людей, но нам попадались в основном какие-то невменяемые типы. Ты знаешь, о каких людях идет речь, по типу политических либералов.
Что ты имеешь ввиду?
Пол: Ну, ты знаешь... профессиональные политики; во властных структурах. Среди них есть настоящие безумцы! И я встречал несколько просто шузанутх американок! Помню, как одна девчонка подошла ко мне на пресс конференции и представилась, 'Меня зовут Лилу.' А я ей, 'Приветик, как ты?', а она, 'Разве мое имя тебе ни о чем не говорит?' 'Ах, нет...' и про себя я по-думал, 'O, господи, это одна из тех девах, которых ты когда-то встречал, и обязан знать'. И пом-ню как Дерек, наш пресс-агент, который оказался поблизости, стоял у меня за спиной, и диктовал мне стандартные реплики, которые надо говорить на каждой пресс конференции...
Джордж: Не надо, не говори.
Пол: Конечно, это не правда, наши поклонники! Но он стоял поблизости, и спросил ее, 'Ну, ты хотела позвонить, или написать, чего ты вообще хотела?' А она сказала, 'Нет'. И Дерек ответил, 'Ну хорошо, как ты хотела связаться с Полом? Ты с ним знакома?' А она в ответ, 'Связаться через Бога'. И повисла гробовая тишина. То есть, у нас встал комок в горле и мы покраснели. Я сказал, 'Хорошо, это славно, Лилу. Огромное спасибо. А сейчас мне надо продолжать отвечать на вопросы'.
И в тот момент молния не саданула с неба?
Пол: Нет, ничего такого. Но я поговорил с ней позже, и она сказала, что у ней было божественное виденье, и Господь сказал ей...
Джон: Это была ночь трудного дня.
(смех)
Пол: Нет, Бог сказал ей, «Послушай Лил, Пол ждет тебя; он влюблен в тебя и хочет женится на тебе, так что иди и встреться с ним, и он тебя тут же узнает». Смехота, да и только. Я постарался убедить ее, что никакого божественного видения у нее не было, что это было...
Джордж: Вероятно, кто-то выдавал себя за Бога.
Пол: Едва ли вы столкнулись бы с подобной личностью в Англии, но, похоже, в Америке таких девчонок хватает.
Джон: Да, в Америке живет много народу, куда больше психов.
По теме неадекватности, вы никогда не просыпались утром, смотрелись в зеркало и не спрашивали себя, 'Мать моя женщина, Я - Битл?'
Пол: Не так часто.
(смех)
Джон: На самом деле, мы задаемся подобным вопросом только все вместе. В одиночку я такого никогда не делаю.
Ринго: Мы шли дальше. Садимся в машину, я оглядываюсь на Джона и говорю, 'Боже ж мой, по-смотри на себя; ты – чертов феномен!', и просто смеемся... потому что я говорил только о нем. И также вели себя несколько наших старых ливерпульских друзей. Я ловил их взгляды и спрашивал, 'Что с вами такое?' Такая шиза, а они только кричат и смеются, думая, что я один из великих.
Битл?
Ринго: Да.
Пол: Вот сегодня вечером я столкнулся с масштабами нашей популярности, когда мы прокрались в кондитерскую. Раньше, в былые времена, мы могли спокойно войти в крндитерскую, и никто бы нас не заметил. Просто накупили бы сладостей и ушли. Но вот сегодня, мы просто вошли... на это ушло пару секунд... и покупатели просто побросали свои конфеты. А раньше никто бы на нас так не отреагировал. Разве что кто-нибудь сказал бы, 'Посмотри на этого парня с длинными волоса-ми. Псих какой-то, правда?' Но сегодня, они стояли в изумлении; просто не могли в это поверить. Но мы то сами нисколечки не изменились.
Все дело в том, что вы не похожи на обычных людей, так как вы - Beatles.
Пол: Знаю. Смешно как-то.
Джордж: Все это реклама.
Пол: По сути, мы такие же, так как реагируем точно также на тех звезд, с которыми встречаемся. Мы до сих пор поражаемся, встречая тех, кого видели по телеку или в кино.
Джон: Это хорошо, ведь нам от этого кайфово.
Пол: Все дело в том, что люди, когда они видят вас по телевизору, на журнальных страницах или в кино, слышат вас по радио, они вовсе не рассчитывают встретиться с вами, даже наши поклонники. Они хотяли бы с вами встретится, но на самом деле всегда гонят от себя мысль о том, что такая встреча возможна. Поэтому, когда они все же встречаются с нами, то просто не в силах в это поверить.
И где же они вас находят – когда вы прячетесь в своих гостиничных номерах?
Джон: Нет, обычно на улице.
То есть, ты хочешь сказать, что вы не боитесь выходить на улицу без охраны?
Ринго: Конечно.
Джордж: Мы постоянно шатаемся по улицам.
Ринго: Торгуем телом.
Джордж: И иной раз вы можете найти Джона спящим в сточной канаве.
Когда люди сталкиваются с вами на улице, они иначе реагировать просто не умеют?
Джордж: Нет, конечно, потому что, когда вы гуляете, как правило. Вы же не рассчитываете столкнуться с толпой. Как правило, люди же не ходят по улицам целыми бандами.
Вам даже удается пройтись по магазинам без толпы, всем вместе и по отдельности?
Джон: Мы стараемся этого не делать.
Пол: Гора идет к Мухамеду.
Джордж: То есть, магазин идет к нам, а не наоборот. Но порою мы просто заваливаемся в какой-нибудь магазин, накупаем все, что нам надо и снова делаем ноги.
Ищите приключений?
Пол: Нет, ноги несут нас в четыре раза быстрее, чем у страднестатического человека.
А в ресторанах поесть спокойно удается?
Джордж: Конечно. Я был там вчера.
Джон: И где же?
Джордж: В ресторане.
Пол: Конечно, нас знают в тех ресторанах, в которые мы ходим.
Джордж: И обычно, доставать других имеют привычку только американцы.
Иди ты?
Джордж: Правда. Если нам надо сходить в ресторан в Лондоне, всегда найдется парочка заведений, где можно перекусить; остается только предупредить официанта насчет поклонников, если они попытаются приблизиться. Ну а если, так или иначе, они настигают вас в ресторане, остается давать автографы.
Ринго: Но знаете, в те рестораны, в которые я хожу, наверное, я бы не смог в них ходить, не будь я известной личностью. Даже если бы я был настолько же богат, но при этом был бы безвестен, поход в такой ресторан был бы мне заказан, потому что в эти рестораны ходят зануды. Хорошо, когда вы идете в публичное место, где тусуются подобные зануды, такие снобы, что они не станут утруждать себя подойти к вашему столику. Начнут косить, что они вас даже не знают, тогда спокойная ночка вам гарантирована.
Джордж: И они считают, что придерживаясь такой линии поведения они тем самым смеются над вами, но в реале, смеемся над ними мы... мы то знаем, что они знают, кто мы такие.
Ринго: Как это?
Джордж: Они не хотят быть как все и просить дать им автограф.
Ринго: А если они попросят, мы просто посылаем их куда подальше.
Джордж: Ну, я так не делаю, поклонники Beatles. Я я даю автограф и рассыпаюсь перед ними в благодарностях, и предлагаю им попробовать кусочек моей отбивной.
Джон: Если мы вовсю рубаем за столом, обычно, я прошу, 'Не могли бы вы подобждать, пока я не доем свою порцию?'
Джордж: А потом мы продолжаем есть пока они не задолбаются нас ждать, и не уйдут.
Джон: Вранье это, битломаны!
Помимо профессиональных рисков, довольны ли вы своей работой? Вам что, правда нравится, когда вас забрасывают на сцене мармеладными конфетами, и вы утопаете в воплях тысяч недорослей?
Ринго: Да.
Джордж: Нам это до сих пор нравится.
Джон: Да, но знаешь...
Пол: На самом деле, по прошествии какого-то времени, к этому привыкаешь.
И вы и вправду к этому привыкаете?
Пол: Да, мы до сих пор волнуемся, когда выходим на сцену перед замечательной аудиторией. Но конечно это не сравнить с тем волнением, когда ты впервые узнаешь, что одна из твоих записей попала на первое место. В такой момент, тебя обуревает просто дичайшее волнение; сразу несешься это дело обмывать, праздновать и так далее.
Ринго: Так или иначе, теперь мы идем выпить без видимой причины.
Насколько часто ли вы общаетесь вне сцены?
Джон: Ну, по разному. Музыканты такой группы как наша обычно не дружат. Это всего лишь четыре человека составляющих группу. Двое из них могут отдыхать и дружить, но...
Джордж: Что ты хочешь этим сказать?
Джон: Конечно, это чисто платонические отношения. Но, так получается, что нас всех можно на-звать добрыми друзьями.
Тогда как вы относитесь друг к другу во внерабочее время?
Пол: Ну, знаешь, по-разному. Нам не нужно всегда ходить куда-то всем вместе. Конечно, в начале нашей карьеры, когда мы не знали Лондон, и не знали никого в этом городе, тогда мы действительно держались вместе, и могли быть похожи на четверых парней с Севера страны на каникулах. Но сегодня, у нас есть подружки... они живут в Лондоне... поэтому в выходные, мы, как правило, выходим в свет со своими подружками. Конечно, все кроме Джона, он женатый мужчина.
А остальные ребята не собираются остепениться?
Пол: Я не собираюсь.
Джордж: Я и Ринго строим планы женитьбы.
Ринго: Oй-ли? И на ком это?
Джордж: На друг друге. Но об этом лучше помалкивать.
Ринго: Лучше никому не говорить.
Джордж: то есть, если бы мы сказали нечто подобное, люди бы решили, что мы педики. В конечном итоге, об этом не стоит говорить в таком уважаемом всеми жиздании как PLAYBOY. Ведь, так или иначе, нам не хочется запускать очередной слух.
Давайте уж тогда лучше сменим тему. А помните, как вчера вечером одна девчонка пробралась за кулисы...
Джордж: Голая...
К сожалению одетая. И она сказала...
Джордж: Это была ночь трудного дня.
Нет. Она указала на тебя, Джордж, и сказала, 'Вот он Битл!' А остальные сказали, 'Это Джордж'. А она - 'Нет, это Битл!'
Джон: А ты ей, 'Пройди в спальню'.
Вовсе нет, я ее спросил, 'Хочешь, мы тебя с ним познакомим?'
Джон: Мне моя цитата больше нравится.
Хорошо, вся фишка в том, что ей не верилось, что один из Beatles это живой, реально существующий человек.
Джон: Знаешь, а ведь она права.
И часто вам такие попадаются?
Джордж: А что, есть другие?
Ты имеешь в виду в Америке?
Ринго: Да везде.
Без исключений?
Джон: Ты имеешь ввиду, в Америке?
Да.
Джон: Бывают и другие.
Пол: Да, попадаются классные американочки.
Джон: Как Джоан Баэз (Joan Baez).
Пол: Джоан Баэз хороша, да, замечательная.
Джон: Вот такие девчонки мне нравятся.
Джордж: И Джейн Мэнсфилд (Jayne Mansfield). PLAYBOY сделали ей имя.
Пол: Она немного другая, не так ли? Не такая как все.
Ринго: Душка.
Джордж: Мягкая и теплая.
Пол: На самом деле, она дура.
Ринго: ... говорит Пол, Само Совершенство the Beatles.
Пол: Я не это хотел сказать, битломаны! На самом деле, я ее даже не знаю. Но, конечно, не стоит публиковать мои слова, ведь PLAYBOY активно поддерживает Мэнсфилд. Они считают ее потряс-ной, но на самом деле она «кошолка».
Кстати, а кто такие битломаны?
Джон: Так обычно называют поклонников в американских фанатских журналах. Редакция этих изданий обращается к своим читателям, 'Приветик, битломаны (Beatle people),' наверняка вам интересно, чем сейчас занимается «Сказочная Четверка»!' Теперь мы тоже постоянно используем данный термин.
Пол: Это низкопробный газетный штамп.
Джон: Но я хочу сказать, что в этом нет ничего дурного, все вполне невинно.
По теме низкопробных газетных штампов, вчера в одной лондонской газете вас сравнили с Гитлером. Честное слово! Там говорилось, что вы управляете восторженной реакцией толпы по тем же принципам...
Пол: Мы не наделены такой же властью как в свое время Гитлер; все дело в публике и в умении вести шоу, Гитлер чувствовал толпу, ведь аудитория могла кричать по приказу. Вот что имела ввиду критик. На самом деле, меня крайне раздасадовала данная статья, потому что она даже не была с нами знакома.
Она?
Пол: Женщина, которая это написала. Она никогда нас не видела, но при этом была враждебно к нам настроена. Ну, прямо как Гитлер. И она назвала нас скучнейшими типами, а именно 'Скучной Четверкой'. На самом деле, эта женщина вымещала на нас свою злобу... как на людях, я полагаю.
Ринго: О, ну, продолжай.
Пол: Нет, это ты продолжай. Знаешь, я позвонил в эту газету, но мне бы все равно не дали с ней поговорить. На самом деле, редактор сказал, 'Так, я объясню причину, почему мы не можем дать вам ее номер телефона, потому что она просто ненавидит разговаривать с другими людьми по телефону, а все потому что она дико заикается. Поэтому я так ничего и не смог поделать. Мне ее очень жаль. То есть она имеет наглость писать о нас эту чертову статью, и рассказывать всем о том, что именно мы являемся причиной беспорядков, и насколько мы скучные типы... напоминаю, что она даже никогда не встречалась с нами! Ведь мы могли бы тоже самое сказать и про нее! Я мог бы пойти и дать ей в морду!
Джордж: Ты фашистский ублюдок!
Ринго...
Ринго: Да, PLAYBOY, слушаю, сер?
Как ты относишься к прессе? Изменилось ли твое отношение к этому СМИ за последний год?
Ринго: Да, изменилось.
И в какую же сторону?
Ринго: Теперь я стал их еще больше ненавидеть.
А вы слышали о беспорядках в Глазго в ночь вашего последнего концерта?
Джон: Мы узнали об этом потом.
А вы знали о том, что на следующий день в одной из местных газет было опубликовано письмо, в котором вас напрямую обвинили в спровоцированных беспорядках?
Ринго: Как они могут о нас что-то говорить, когда мы даже не трепыхаемся. Это ужасно не честно.
Джордж: Ублюдки!
Пол: Глазго очень похож на Белфаст. Наверное, там тоже бывают перестрелки. Но не из-за нас. А все, потому что жители одних городов ненавидят полицейских сильнее, чем жители других.
Джордж: Верно.
Пол: Там вспыхивали нелепые волнения, когда мы последний раз играли там... но мы были не при чем. На наш концерт собралась целая толпа, но беспорядки были уже после концерта...
Ринго: Вся алкашня повылезала из пивных.
Пол: ... избивали только полицейских.
Они использовали этот случай как предлог разделаться с полицией?
Джордж: Да.
Пол: В Дублине, на этих гастролях, ты видел, когда из-за толпы остановилось все дорожное движение? Они даже вытащили из-за руля одного водителя автобуса.
Джон: К тому же, пришлось вызывать пожарную бригаду. На этот раз, приехало аж четыре пожарные машины.
Еще народ начал переворачивать машины и бить витрины магазинов. Но все это не имело ни малейшего отношения к вашему концерту?
Пол: Думаю, что здесь была какая-то связь. Мы должны были быть как-то связаны с этим, ведь толпы собирались из-за нашего концерта.
Джон: Но любой здравомыслящий человек не станет в серьез думать, что 15-ти летние девчонки начнут из-за нас носиться и бить витрины магазинов.
Джордж: Конечно, нет. Там есть и 8-ми летние девочки.
Этот разговор о насилии приводит к закономерному вопросу. Вы не боитесь, что скоро начнется война?
Джордж: Да, уже в пятницу.
Ринго: Надеюсь, что нет. Только не после того как мы заплатили все налоговые сборы.
Джон: Проблема в том, что если они начнут очередную войну, тогда все будут за вас.
Вы не считаете, что the Rolling Stones выступят первыми?
Пол: Это уже будет не важно, потому что когда они сбросят бомбу, в этот момент мы, вероятно, будем в Лондоне или в Ливерпуле, и бомба попадет в центр города. Так что мы, по всей вероятности, даже не узнаем о случившемся.
Мы не просто так подняли эту тему, ребята. Не так давно в одном очень серьезном дискуссионном журнале была опубликована одна статья, в которой говорилось, что перед началом каждой крупномасштабной войны в США, страну захлестывала волна общественной истерии по определенным артистам. Перед началом Первой Мировой Войны все сходили с ума по Ирен Кастл (Irene Castle)...
Пол: О, да.
Джордж: Я прекрасно это помню.
И потом, перед Второй Мировой, все фанатели от Бенни Гудмана (Benny Goodman) и Арти Шоу (Artie Shaw), и на их концертах народ танцевал в проходах. И вот теперь вы --- перед началом....
Джон: Держитесь! Мы тут не виноваты!
Мы не хотим сказать, что вы, быть может, инициируете войну...
Пол: Ну, спасибо.
Не считаете ли вы себя возможным симптомом времени, частью какого-то ширящегося скрытого течения?
Пол: Да, такое сравнение напрашивается. С таким же успехом можно сказать, что сегодня утром на мою кровать села муха, в этот момент я посмотрел на свои часы, было ровно восемь, следовательно каждое утро, восемь часов, на мою кровать будет садиться муха. Несколько случайных совпадений еще ничего не доказывают.
Давайте поговорим об еще одном наблюдении касающемся вас. Вы знаете о том, что Дьюк из Эдинбурга недавно утверждал, что ваша песенка спета?
Джон: Удачи, Дьюк.
Джордж: Без комментариев. Все вопросы моему менеджеру.
Пол: Однако, он этого не говоил. Он отрекся от своих слов, не так ли?
Джон: Да, мы получили телеграмму. Замечательные новости.
Пол: Мы переслали ее обратно. По адресу «Лиз и Филу».
Вы когда-нибудь встречались с Королевой?
Джон: Нет. Она единственная, с кем мы еще не встречались. Но встречали всех остальных.
Пол: Всех Первых Лиц.
Уинстона Черчилля?
Ринго: Нет, его не встречали.
Джон: Хотя, он хороший парень.
А хотели бы встретить?
Джордж: Нет. Не больше, чем всех остальных.
Пол: Я не знаю. Такую личность хочется встретить на пике его карьеры, когда этот человек творит историю. А сейчас подобная встреча была бы бессмысленной, ведь он ушел в отставку и почти ничего не делает.
А с какой знаменитостью вы бы не прочь познакомиться?
Пол: Я бы не отказался встретиться с Адольфом Гитлером.
Джордж: Тебе пришлось бы наводить марафет во всем доме.
А вы бы хотели встретиться с принцессой Маргарет?
Пол: Да.
Она вам нравится?
Ринго: Она о кей. И Филипп тоже о кей.
Даже после того как он, по всей вероятности, о вас отозвался?
Ринго: Мне плевать на его мнение, он мне все равно симпатичен. Лично в мой адрес он ничего не высказал.
Пол: Даже если ему пришлось высказать о нас свое мнение, хуже это его не делает.
Касательно королевской семьи...
Пол: Королевская семья никогда ничего не станет осуждать, если только все общество не осуждает это.
Ринго: Если бы я принадлежал к королевскому роду...
Пол: Если бы я был королевского роду, я бы постоянно острил и ржал... если бы я из королевской семьи.
Джордж: Что бы «мы» сделали с Букингемским Дворцом? Королевская семья – это глупо.
Так вы ребятки еще и хамоваты. Кто-то из вас ходит в церковь?
Джон: Нет.
Джордж: Нет.
Пол: Не сказал бы. Но мы не настроены против религии. Наверное, мы антирелигиозны в силу того, что никто из нас не верит в Бога.
Джон: Если вы утверждаете, что не верите в Бога, тогда все считают вас антирелигиозным, и, наверное, ты считаешь, что мы как раз это и подразумевали. Нам трудно определится с собственными убеждениями, но я знаю, что мы, скорее агностики, чем атеисты.
Ты говоришь от имени всех музыкантов группы, или только от своего имени?
Джон: От имени группы.
Джордж: Джон наш официальный религиозный оратор.
Пол: Мы все примерно в равной степени относимся к этому вопросу. Мы все агностики.
Джон: Так или иначе, большинство из нас.
Ринго: Лучше это признать, чем быть лицемером.
Джон: В религии нам не нравится только одно - лицемерие, я этого просто не перевариваю. Вот духовенство постоянно порицает богатых, тогда как они сами расхаживают в церковных одеяниях на миллионы фунтов. Я этого просто не выношу.
Пол: И в Ватикан можно попасть через новую бронзовую дверь.
Ринго: И все это должно стоить немалых денег.
Пол: Но верите вы в это или нет, мы не выступаем против религии.
Ринго: Только против Папы Римского и против Христианства.
Пол: Но ты знаешь, вот в Америке...
Джордж: Их не слабо шокировало наше заявление о том, что мы агностики.
Джон: Потом они словно с ума посходили; и не могут с этим согласиться. Та же история в Австра-лии, где они не могут переварить тот факт, что нам не нравится спорт.
Пол: В Америке, много религиозных фанатиков. У меня есть один знакомй американец-атеист. Об этом чуть было не отказались печатать в газетах, потому что их шокирует только сама мысль о том, что кто-то может быть атеистом... да... им трудно с этим согласиться.
Ринго: Он говорит от имени нас всех.
Давайте поговорим на еще одну шокирующую тему, как вы относитесь к проблеме гомосексуализма?
Джордж: Да, конечно, еще мы все гомосеки.
Ринго: Да, мы все педики.
Пол: Но это тайна.
Давайте поговорим серьезно, в Англии гомосексуальные отношения процветают больше, чем где бы то ни было?
Джон: Ты хочешь сказать, что в Англии больше гомосексуалистов, чем в Америке?
Мы просто спрашиваем.
Джордж: Просто в Америке гомосексуалисты носят прически «ежик», и их так просто не узнаешь.
Пол: Наверное, в Америке на миллион больше педиков, чем в Англии. В Англии могут разгораться секс скандалы... например дело Profumo и прочее... но, по крайней мере, они гетеросексуалы.
Джон: Однако, педиков у нас хватает, не так ли?
Пол: Скорее просто, потому что здесь о них больше пишут.
Ринго: Если они узнают о чьих-то наклонностях, пресса неприменно раструбят об этом.
Пол: Верно. Типичный пример, дело Profumo. Он самый обычный парень...
Ринго: ... сексуальный маньяк.
Пол: ... самый обычный парниша, который спит с женщинами. Однако в глазах закона это является прелюбодеяием, и это скандал в масштабах всей страны. Но на самом деле, если проверить статистические данные, вы с большим трудом найдете женатх мужчин на все 100 верных своим женам.
Джон: Я верный муж! Слушайте, битломаны...
Пол: Хорошо, мы все знаем, что у Джона в этом плане безупречная репутация. Но когда подобные вещи начинают обсуждать в печати, все ведут себя как истовые пуритане, и проявляют тотальное невежество в вопросах секса.
Джордж: Внезапно они становятся матерыми виртуозами.
Пол: Да, и какой-нибудь бедолага принимает весь удар на себя. Но на самом деле, если вы спросите обычных британцев что, на самом деле, они думают о деле Profumo, наверное, они ответят, 'Он запал на какую-то девчонку. Ну и что в этом крамольного?'
Между прочим, вы же встречались с Менди Райс-Дэвис (Mandy Rice-Davies), не правда ли?
Джордж: А что ты на меня то смотришь?
Потому что нам известно, что она положила глаз на тебя.
Джон: Мы встречались с Кристи Килер (Christine Keeler).
Ринго: Я расскажу, с кем встречался я. Я познакомился с… как там ее зовут... с Эприл Эшли (April Ashley).
Джон: Я тоже с ней познакомился, вчера ночью.
А это случаем не та, что когда-то была мужчиной, потом сменила пол и вышла замуж за дворянский титул?
Джон: Та.
Ринго: Знаете, она ругается на меня. Но когда она трезвеет, то извиняется.
Джон: на самом деле, я похож на нее. На него. На это. Это.
Пол: Не стоит обсуждать все эти события, 'Профумо стал жертвой обстоятельств' или 'Эприл Эш-ли не такая уж и плохая, даже не смотря на то, что она сменила пол' – когда в прессе пишут подобные вещи, похоже, что большинство людей это шокирует; тогда как если действительно по раскинуть мозгами, все на самом деле не так. Просто, правда, еще более шокирующая, чем все эти заявления.
Ринго: Вчера ночью я ходил в Ad Lib и меня ударили в живот большой дамской сумкой. Я решил, что это сделал кто-то из моих знакомых; я был без очков. Я сказал, 'Привет', и просто огромный работяга прорычал мне в ответ. Поэтому я ретировался в сортир... ведь я слышал о подобных вещах.
О чем это ты?
Джордж: Он не знает.
А ты знаешь?
Джордж: Без понятия.
Не мог бы ты намекнуть нам, о чем идет речь, Ринго? Что это за Ad Lib, к примеру?
Ринго: Это клуб.
Джордж: Такой же как ваши клубы Peppermint Lounge и the Whiskey-a-Go-go. Такое же заведение.
Пол: Нет, английский клуб это нечто иное.
Джон: The Whiskey-a-Go-go не изменился, не так ли? ... только теперь кто-то танцует на потолке, не так ли?
Джордж: Не надо ерничать. Теперь в этом клубе две девчонки танцуют на крыше. В the Ad Lib работает цветной парень, вот в чем отличие.
Мы слышали слух о том, что один из вас хотел открыть свой клуб.
Джон: Интересно, кто же это был, Ринго.
Ринго: Я не знаю, Джон. Такой слух был, и я его тоже слышал.
Так это правда или нет?
Ринго: Да, конечно. Мы собирались открыть один клуб в Голливуде, но эта затея накрылась.
Джон: Дино не разрешил бы занять свободное место.
Ринго: Нет.
Пол: И мы решили, что это того не стоит. Было принято решение подождать пол годика. А затем купить...
Джордж: ...Америку.
А вы слышали о том, что в Лондоне открывается клуб Playboy?
Ринго: Да, я в курсе.
Что вы думаете о наших клубах?
Ринго: Ваши клубы для развратных старикашек, а не для таких пацанов как мы – молодых развратников. Эти клубы для бизнесменов которые сваливают из дома без своих жен, или если их жены сваливают по-тихому первыми, или для тех кто сваливает ничего не стесняясь.
Джордж: Меня лично совсем не веселит пушистый крольчачий хвостик.
Тогда наш клуб просто обречен в Англии?
Джордж: Да, конечно, обречен.
Ринго: Нет, в Англии хватает развратных старикашек.
А вы когда-нибудь читали наш журнал?
Джон: Да.
Джордж: Да.
Ринго: Я получаю номера с сиськами ежемесячно.
А кто-то из вас знаком с философией нашего издания?
Пол: Отчасти. Когда куда-нибудь долго едешь и все фотки уже пересмотрены, начинаешь читать. У вас здоровая философия.
Редактировалось: 2 раза (Последний: 25 декабря 2015 в 13:57)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
А что вы скажете о джазовом опросе Playboy? Вы его тоже читали?
Джон: Периодически.
Среди вас есть любители джаза?
Джордж: В каком конкретно стиле?
Американского джаза.
Джон: Кто именно играет американский джаз, примеры?
Это вы нам расскажите.
Пол: Мы увлечены только теми, кто увлечен нами.
Серьезно, и кто же это? Кто угодно?
Джон: Getz. Но только потому, что кто-то презентовал мне его альбом... там играет он и еще кто-то по имени Iguana, что-то типа того.
Может ты имеешь ввиду Джоа Джилберто (Joao Gilberto)?
Джон: Не знаю. Какой-то мексиканец.
Он из Бразилии.
Джон: Аааа.
Вы еще не устали говорить?
Джон: Нет.
Пол: Нет. Давайте закажем немного выпить. Шотландский виски или сок?
Джон: Я бы предпочел шоколад.
Джордж: Скотч для меня и Пола... и шоколадка для Битла-подростка.
Джон: Скотч разрушит ваши почки.
Пол: А Ринго что будет? Что ты будешь пить, чтобы не заснуть, пока мы будем слушать всю эту белиберду?
Ринго: Я буду сок.
Джон: А как насчет тебя, «богатенький повеса» (PLAYBOY)? Ты вообще мужик или баба?
Пол: Это люди Beatles!
Джордж: И что ты предпочитаешь?
Пол: Я люблю тебя!
Джордж: Какая прелесть.
По теме предпочтений, почему вы считаете, что рок-н-ролл больше популярен в Англии, чем в Америке?
Джон: Правда?
Пол: Да. Смотри сам, после нас... в Англии... повсюду появляется множество групп, но вот в Америке одни и те же команды играют целую вечность. Некоторые становятся известными коллективами, а другие нет, но каких-то новых групп просто нет. Если бы мы были американской группой, а не английской, вероятно в Америке случился точно такой же подъем. Буквально вчера, наш гастрольный менеджер сделал интересное наблюдение, по поводу другой ситуации в Америке. В Штатах, все большие звезды – это люди не нашего возраста. Там нет ни одного популярного исполнителя нашего возраста. Возможно все дело не в этом, но в Англии нет всеобщей воинской повинности... нет призыва. В Америке, мы часто слышали о таких музыкантах как Элвис, который был очень популярен, а потом, вдруг, был призван в армию.
Джон: Тоже самое касается the Everly Brothers.
Пол: Да, музыканты the Everly Brothers также служили в армии на пике своей славы. Мне кажется, что армейская служба как-то влияет на вокалистов. Возможно по этой причине (службы в армии) они начинают пересматривать собственное творчество, и им все кажется глупым и ребяческим. Или, возможно, по этой же причине они решают изменить свой стиль, и потом, после увольнения в запас, они могут быть уже не столь популярны. К тому же, все потому же, публика может их забыть, и потом им будет труднее подниматься на вершину, когда они уже сошли с нее. Но вот в Англии, с этим, конечно же, у нас нет проблем.
Джон: Кроме тех, кто отправляется в тюрягу.
Пол: Сегодня, так легко собрать свою группу, записать пластинку, и сотни команд идут по этому пути – и не бедно живут за счет этого. Что касается нашей группы, то пару лет у нас ушло лишь на то, чтобы фирмы грамзаписи лишь соизволили послушать нас, не говоря уже о каком-то там контракте. А теперь что, ты приходишь на встречу с боссами лейбла, и если твоя музыка нравится, дело в шляпе.
И вы считаете, что приложили к этому свою руку?
Джон: Это непреложный факт.
Пол: И не только мы. Мы и наши последователи. Но мы первыми стали популярн в масштабах всей страны, чему способствовало несколько важных концертов, и еще из-за большого интереса публики.
В чем же секрет вашего успеха... в личном обаянии, или в ваших записях?
Джон: Пластинки. Все всегда упиралось в записи. Реклама была потом. Сначала мы сделали свои первые записи, а потом уже раскрутились.
Да, дело уже дошло до кукол Beatles. Вы их видели?
Джордж: Они сделаны в натуральную величину.
Те, что мы видели, не больше 13-ти сантиметров.
Пол: Да, мы карлики.
Что вы чувствуете, осознавая, что миллионы ваших портретов украшают спальни по всему миру? Вероятно, вам льстит, что вас обессмертили в пластике? Ведь в конечном итоге еще никто не вы-пустил куклу Френка Синатры, или куклу Элвиса Пресли.
Джордж: Да кому нужна такая мерзкая, старая, отстойная кукла?
То есть, Джордж, ты предпочитаешь собственную куклу?
Джордж: Нет, но у меня дома есть кукла Ринго.
А знали ли вы, что по всей вероятности вы первые публичные фигуры, имеющие своих собственных кукол... кроме разве что Йоги Берры (Yogi Berra)?
Джон: В Парке Jellystone. Ты говоришь о герое мультика?
Нет. Разве вы не знали о мультяшном персонаже, у которого есть свой реальный прототип... бейсболист Йоги Берра?
Джордж: Опа.
Вы этого не знали?
Джон: Я не знал.
Пол: Ну, конечно, в Штатах мы попадем в мульт сериал.
Джон: Наивысшее достижение в нашей карьере.
Пол: Мы чувствуем гордость и смирение.
Джордж, а ты знал, что в Нью-Йорке, на углу 47-мой улицы и Бродвея выставлено твое огромное изображение?
Джордж: Мое?
В полный рост.
Ринго: Голым.
Нет... но мы говорим об этом как об истинном показателе вашей популярности. Много лет, на этом же углу, расположен большой магазин, в витрине которого были выставлены фигуры Мерилин Монро, Аниты Экберг (Anita Ekberg) и Джейн Менсфилд (Jayne Mansfield) в натуральную величину.
Джон: А теперь там красуется Джордж.
Пол: Только что у тех фигур сиськи были побольше.
Ринго: Вот из-за сисек их и выставили.
Джордж: Ну, началось. Я пошел спать, а вы продолжайте, болтайте. Вставлю себе в уши затычки из хлопка, чтобы не слышать разные оскорбления и непристойности.
Мы, так или иначе, собираемся закругляться.
Джон: Ну что, получил достаточно?
Вполне. Огромное спасибо, ребята.
Джон: Только вот большую часть вы не напечатаете – цензура слов 'отстой', 'чертов', 'сиська' и 'ублюдок'.
Да, щас, сам почитаешь.
Ринго: Допивай свой виски, а потом сваливай.
Джон: Вы не против, если я отправлюсь баиньки? Я вымотался.
Не вопрос. Доброй ночи.
Ринго: Доброй ночи, PLAYBOY.
Джордж: Это был день трудного дня.

Концерт Битлз: ABC Cinema, Плимут.
Четверг 29 октября 1964 г.

Второй и финальный визит в Плимут стал 16-м местом британского тура Битлз в 1964-м году. Они вновь выступили в зале ABC Cinema,как и годом ранее 13 ноября 1963 года.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Битлз исполнили два концерта этим вечером,получив за каждый 850 фунтов. Их сет состоял из 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.
Вместе с Битлз в концерте участвовали The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells, вёл концерт Bob Bain. Вечерние шоу начинались в 18.15 и 20.30.

Концерт Битлз: Gaumont Cinema, Борнмут.
Пятница 30 октября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Битлз дали два концерта этим вечером,это был их 17-й день британского тура 1964 года. Они получили 850 фунтов за два шоу.
Cет-лист этого тура включал 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.

Вместе с Битлз в концертах принимали участие The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells, вёл концерт Bob Bain. Вечерние шоу начинались в 18.15 и 20.30.

Концерт Битлз: Gaumont Cinema, Ипсвич.
31 октября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


(на фото Битлз в Ипсвиче дают интервью телекакомпании Anglia)
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Интервью Джорджа Харрисона.
The Beatles Book Monthly.
1 ноября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Интервью у Джорджа Харрисона было взято развлекательным чатом во время личной встречи, которое было первоначально опубликовано в ноябрьском выпуске 1964 года The Beatles Book Monthly. Джордж предоставляет возможность задать ему несколько вопросов, которые были упущены журналистами на пресс-конференциях их недавнего тура по Северной Америке. Впервые эти материалы были опубликованы в 1963 году и продолжали публиковаться на протяжении всей их карьеры и даже позднее. The Beatles Book Monthly было официальным изданием фан-клуба группы. В издании были опубликованы удивительные редкие фотографии, это было луч-шее эксклюзивное издание содержавшее материалы, которые не встречались больше нигде.
Некоторые номера этих изданий The Beatles Book Monthly, даже ранее издания этих от-личных журналов продолжают циркулировать в коллекционных кругах, включая онлайн сайты, такие как Ebay. Хотя в Великобритании фан-клуб был возрожден в конце 70-х и 80-х, наиболее интригующие вопросы приходяся на тот период, когда группа была ещё вместе.

Джордж: «Как вы знаете, у нас было пять недель нон стоп концертов в Америке и Канаде, почти сразу же после нашей сплошной бессонной ночи, то есть тура по Британии. В результате довольно много вопросов и ответов были озвучены обеими сторонами: нашей четвёркой и мировой прессой, её журналистами на протяжении последних двух месяцев. Я хотел бы провести пресс-конференцию о моих собственных впечатлениях. Я сам буду задавать вопросы, и я постараюсь сам на них ответить..., если они окажутся не слишком сложными!!! Некоторые из них, это вопросы, которые я хотел бы услышать от репортеров, а некоторые из них, это вопросы, которые наиболее часто задавались в письмах, которые мы получаем от « фан-клуба Beatles.» Вопрос: «Вас называют «наиболее спокойный битл». Вы согласны с этим?»
Джордж: «Я полагаю, такое мнение не далеко от истины. Я ценю свое время, будь оно потрачено на обдумывание ответа, или на то, чтобы настроить гитару. Я ненавижу перескакивать с одного занятия на другое. Я предпочитаю получить удовлетворение от занятия чем-то одним, прежде чем приступить к чему-то другому.»
Вопрос: «Это означает что вы не зависите от друзей?»
Джордж: «Наоборот. Меня очень интересует их поддержка. Я мог бы стать легкой добычей, для окружающих, если бы относился к числу парней, которые любят много говорить о себе. Это занимает много времени, это не для меня, потому что мне нравится прислушиваться к новым идеям и различным мнениям. Вся жизнь наша приходит в поиске свежих новостей и познании новых фактов.»
Вопрос: «Конечно ваша жизнь с Beatles не позволяет уделять много времени этому.»
Джордж: «Нет. Я не торопливый от природы, поэтому нахождение в Beatles не особенно сбивает меня с темпа. Не забывайте, что я знаком с Джоном и Полом уже более шести лет, и мы знаем друг друга уже достаточно хорошо. Наши индивидуальные особенности в том числе и Ринго удивительно хорошо дополняют общий баланс в группе. Это потому, что наши личности развиваются в различных направлениях, которые сочитаясь вместе, укрепляют нас, как команду".
Вопрос: «Ты наиболее музыкальный из «Битлз»?»
Джордж: «Это зависит от того, что вы имеете в виду. Люди думают, что я такой просто потому, что я играю на соло гитаре, они думают, что это все очень интеллектуально и музыкально. Я не считаю, я люблю мою гитару больше, чем другие любят свои. Джон и Пол песен очень хорошие гитаристы, которые умело пользуются своим мастерством для достижения наилучшего результата. Пока они сочиняют новые мелодии, я могу просто наслаждаться упражняясь с гитарой на протяжении вечера. Меня очаровывают новые звуки, которые я могу извлекать из различных инструментов, на которых я пробую играть. Я не уверен, что это делает меня особенно музыкальным. Простое общение с любителями побренчать на гитаре, может доставить мне большое удовольствие.»
Вопрос: «Ты молодой Жук. «Ты чувствуешь себя моложе, чем другие?»
Джордж: «Важно не забывать, что мы были близкими друзьями со школьных дней. Через год или два общения вы уже не делаете ни малейшей разницы в нашем возрасте находясь в группе. Если бы вы говорили о Джордже в восемь лет и Джоне в возрасте 11 лет, тогда другое дело, но как участники группы мы все имели примерно одинаковый опыт и, конечно, мы совместно пережили множество приключений.»
Вопрос: «Что вы думаете о зрителях?»
Джордж: «Много плохого я не хочу говорить о детях, давать информацию из первых рук и тому подобное. Но даже воспитанный ребенок, воспользуется возможностью выпустить пар когда он находится среди своих сверстников. Это не означает, что он теряет над собой контроль, просто он начинает понимать как можно получить удовольствие. Мальчики более агрессивны, они склонны выпускать пар в разных местах. Девочки висят на дверях или атакуют билетные кассы; мальчики посещают футбол или ходят на боксерские матчи. Но все они когда смотрят Beatles... или любую другую группу в топ-20... полностью растворяются в общей атмосфере зрительного зала. Было бы неправильно писать хорошие песни и делать потрясающие записи, если они не будут нравится поклонникам, ведь это они решают нравятся они им, или нет. Для любого художника поклонники являются жизненно важными. Художник, который что то создал и при этом за-был о своих поклонниках может однажды распрощаться со своей славой.»
Вопрос: «На что вы тратите большую часть денег, которые зарабатываете?»
Джордж: «Я заинтересован в деньгах. Когда я не имел их так много я был заинтересован в том, как по больше их заработать. Естественно, все тратит деньги более или менее согласно своих до-ходов, поэтому я полагаю, что я просто соответствую некоторым стандартам. С другой стороны я противник идеи совсем отказаться от денег, потому что это необходимо. Я люблю держать некоторую сумму в своём кошельке на всякий случай, но я не испытываю соблазна истратить эти деньги на ненужные вещи. Я не теряю голову от успешного бизнеса, но если бы моя жизнь была совсем другой, то я наверняка имел бы немного сбережений в банке, я бы постарался заняться каким либо мелким бизнесом, прислушался бы к советом умных людей. Я бы поинтересовался, как мне лучше поступить с моими деньгами, что предпринять чтобы получать прибыль.»
Вопрос: «Вы отдалились от ваших родителей из-за жизни, которую вы ведете?»
Джордж: «Это некорректный вопрос! Я еще не отдалился от моих родителей и родственников. На самом деле, я считаю, что сын, который проводит часть своего времени вне дома становится да-же ближе к своим родственникам. Он уже не воспринимает как должное ежедневное нахождение среди них. Я больше не живу в Ливерпуле, но это не важно где я живу, в Лондоне или ещё где либо. Находясь в этом бизнесе и сталкиваясь в вопросом ночлега в десятках разных мест, на протяжении долгих месяцев ты вынужден научиться сам ставить свои ботинки и свой багаж туда, где это наиболее удобно.»
Вопрос: "А как насчет другой стороны того же вопроса. Ваши родители одобряют ваш образ жизни нравится им это или нет?»
Джордж: «Я могу ответить только на половину этого вопроса потому, что моя мать и отец в восторге от успехов Beatles, они не возражают, во всяком случае немного. На самом деле они очень, очень переживают за всех нас, от того что знают многих из «Битлз». Они общаются с большим количеством поклонников нашего Фан-клуба и разбирают мою почту, когда я вдали от дома, их прихожая выглядит как G.P.O. Сортировка корреспонденции занимает у них половину времени.»
Вопрос: «Последний вопрос. Какой тип пресс-интервью вы считаете наиболее полезным?»
Джордж: «Такой как этот!!!»
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Концерт Битлз: Astoria Cinema, Finsbury Park, Лондон.
Воскресенье 1 ноября 1964 года.

19 местом британского тура Битлз 1964 года стал Astoria в парке Finsbury Park Лондона. Группа выступала уже здесь два раза с рожденственскими шоу в декабре 1963 и в январе 1964 года.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Битлз выступили этим вечером с двумя концертами и получили за это 850 фунтов.Они исполняли в этом туре 10 песен:Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.
Вместе с битлами в концерте принимали участие The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells, вёл концерт Bob Bain. Вечерние шоу начались в 18.00 и в 20.30.

Концерт Битлз: King's Hall, Belfast.
Понедельник 2 ноября 1964 г.

2 ноября 1964 года у битлов был день отдыха в британском туре,но они по раннему договору с промоутером Arthur Howes договорились дать два шоу в зале King's Hall в Белфасте, Северная Ирландия.
The Beatles вылетели из Лондона из аэропорта Aldergrove Airport после обеда.Для этих концертов Битлз приготовили сет из 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally. Они улетели в Лондон на следующий день.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Это был финальный визит битлов в Северную Ирландию.Они выступали уже здесь годом ранее -8 ноября 1963 года.

Концерт Битлз: Ritz Cinema, Лутон.
Среда 4 ноября 1964 г.

21-й день британского тура Битлз 1964 года прошёл в Лутоне,Бедфордшир,Англия.
Они выступили с двумя концертами этим вечером,получив за это 850 фунтов.Они исполнили сет для этого тура,состоящий из 10 песен:Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.
С битлами в этом концерте также выступили The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells, вёл концерт Bob Bain.Вечерние шоу состоялись в 18.30 и 20.45.
Это был третий и финальный визит Битлз в Лутоне.Они также выступали в зале Majestic Ballroom 17 апреля 1963 и зале the Odeon Cinema 6 сентября 1963 года.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


На фото: Битз в Лутоне 4 ноября 1964 года.

Студия 2 (комната контроля), EMI Studios, Abbey Road.
Продюссер: Джордж Мартин
Инженер: Норман Смит
Стерео микширование девяти песен из альбома Beatles For Sale , а также I Feel Fine,было сделано в этот день и альбом стали готовить к релизу,который состоялся через месяц - 4 декабря 1964 года.

Концерт Битлз: Odeon Cinema, Ноттингем.
Вторник 5 ноября 1964 г.

Это было третье и финальное выступление Битлз в зале Одеон Синема Ноттингема.Они ранее выступали здесь -23 мая и 12 декабря 1963 года.Это была 22-я дата британского тура Битлз 1964 года.Битлз выступили этим вечером с двумя концертами и получили за это 850 фунтов.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Их сет осеннего тура по Британии включал 10 песен:
Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.
Вместе с битлз выступали The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells, вёл концерт Bob Bain.Вечерние шоу начинались в 18.15 и 20.30.
Концерт Битлз: Gaumont Cinema, Southampton.
6 ноября 1964 г.

Концерт Битлз: Capitol Cinema, Cardiff.
7 ноября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Двадцать четвёртой датой британского тура Битлз 1964 года стало возвращение в Capitol Cinema в Кардиффе, Уэльс. Группа уже выступала в этом месте 27 мая 1963 года,а финальный третий раз группа приедет в Кардифф 12 декабря 1965 года.
Они дали два концерта этим вечером,получив за это 850 фунтов. Их сет состоял из 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.

Концерт Битлз: Empire Theatre, Ливерпуль.
8 ноября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Концерт Битлз: City Hall, Шеффилд.
Понедельник, 9 ноября 1964 года.

26-й датой британского турне Битлз в 1964 году было возвращение к зал Симти Холла Шеффилда. Это был пятый и последний визит группы в это место.
Они далт два концерта в эту ночь, за которые они платили £ 850.
Их сетлист тура 1964 года по Британии содержал 10 песен: Twist And Shout, Money (That's What I Want), Can't Buy Me Love, Things We Said Today, I'm Happy Just To Dance With You, I Should Have Known Better, If I Fell, I Wanna Be Your Man, A Hard Day's Night и Long Tall Sally.
Поддержкой у битлов были The Rustiks, Sounds Incorporated, Michael Haslam, The Remo Four, Tommy Quickly и Mary Wells,а вёл концерты Bob Bain. Два вечерних шоу начинались в 18-30 и 20-50.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Концерт Битлз: Colston Hall, Бристоль.
10 ноября 1964 г.
Редактировалось: 3 раза (Последний: 11 января 2016 в 12:12)
Модератор
Віталій
Медаль
Сообщений: 955
Харьков
1 день назад
4 ноября 1964, Лутон.
Битлз со скандально известным Джимми Савилем.
""
""
Модератор
valery57
Грамота Медаль Почетный битломан
Сообщений: 2429
Черкассы
408 дней назад
Телепрограмма с участием Битлз: Thank Your Lucky Stars.
14 ноября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Телепрограмма: Top Of The Pops.
16 ноября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Битлз в программе Радио: Top Gear.
17 ноября 1964 г.

Телепрограмма Ready, Steady, Go!
23 ноября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Исполненные песни:
02. Intro (1:34)
03. Chat With Paul (0:49)
04. Chat with Ringo, John & George (1:29)
05. Intro to Baby's In Black (0:14)
06. Intro To Kansas City/Hey Hey Hey! (1:42)

Релиз сингла в Британии: I Feel Fine.
Пятница 27 ноября 1964 г.

I Feel Fine, восьмой сингл The Beatles на Парлофоне,был выпущен в этот день в Британии.
Каталожный номер Parlophone R 5200,на второй стороне B была записана песня She's A Woman.
Сингл попал в чарты синлов Британии 3 декабря и уже через неделю (10 декабря) на пять недель стал самым популярным в Британии,заняв первое место в чартах синглов. Ну а всего I Feel Fine 13 недель находился в чартах.

Джон Леннон дал интервью New Musical Express и BBC.
28 ноября 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Ринго Старр дал интервью Melody Maker.
30 ноября 1964 г.

Ринго Старр попадает в University College Hospital, London.
1 декабря 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Релиз альбома в Британии: Beatles For Sale.
Пятница 4 декабря 1964 г.

Четвертым альбомом Битлз, выпущенным на фирме Parlophone / EMI cтал Beatles For Sale, содержащим микст оригинальных песен Леннона-Маккартни и кавер-версии песен других музыкантов.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


В связи с тем что их гастрольные графики были так загружены ко второй половине 1964 года, The Beatles прибегал к записи песен из числа эпохи Cavern Club . Одна песня, I'll Follow The Sun, была написана Полом Маккартни в 1959 году.
Усталые фотографии битлов на обложке также показывали, что The Beatles очень устали от свалившейся на них славы.
Альбому немного не хватало искры своих предыдущих версий, однако, это не помешало ему стать хитом у общественности.
"Битлз на продажу" был заранее заказан в количестве 750,000 копий, которое в то время был самым высоким количеством заявок когда-либо поступившим для альбома. Неизбежно это привело к тому,что альбом почти сразу попал в лидеры британских альбомных чартов, оттеснив Ночь трудного дня с верхнего места, и оставался там в течение семи недель. Он также вернулся к началу течение недели 27 февраля 1965 года, и в течение трех недель с 1 мая 1965 года.
Альбом также быстро вошел в чарт синглов, который в то время был основан на продажах, независимо от диаметра диска или количество треков. Он достиг в нём номера 22.

Джордж Харрисон и Патти Бойд вылетели в отпуск на Багамы.
9 декабря 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Ринго покидает лондонский University College Hospital после удаления небных миндалин.
10 декабря 1964 г.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.

""/
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.
Редактировалось: 5 раз (Последний: 11 января 2016 в 16:38)
|
Перейти на форум:
Страницы: Первая 5 6 7 8 9 10 Последняя
Быстрый ответ
У вас нет прав, чтобы писать на форуме.